"Артур Конан Дойл. Происшествие в Вистерия-Лодж ("Наука и жизнь",1990 11-12)" - читать интересную книгу автораневедомые опасности, так же как и тот факт, что в глазах закона мы должны
будем поставить себя в ложное положение,- все это охлаждало мой пыл. Однако в железной логике Холмса было нечто, делавшее невозможным уклониться от любого из задуманных им предприятий, каким бы опасным оно ни было. Ведь ясно, что так и только так можно было найти выход из положения. Я молча пожал руку моему другу. Жребий был брошен. Однако нашему расследованию не суждено было завершиться таким рискованным приключе-нием. Было около пяти часов, и тени в этот мартовский вечер уже начинали сгущаться, когда в нашу комнату ворвался возбужденный мужчина. - Они уехали, мистер Холмс. На последнем поезде. Даме удалось вырваться, и я доставил ее в кэбе сюда. - Отлично, Уорнер! - воскликнул Холмс, вскакивая на ноги.- Пробелы заполняются, Уотсон! В кэбе была женщина, наполовину оглушенная нервным шоком. На ее худом, изможденном лице заметны были следы недавних переживаний. Голова ее бессильно упала на грудь, и когда она подняла ее и обратила на нас тусклый взгляд, я увидел, что зрачки ее серых глаз зияли как черные дыры. Ее опоили опиумом. - Я стоял на страже у ворот, как вы говорили, мистер Холмс,- начал рассказ наш помощник, разжалованный садовник.- Когда экипаж выехал из ворот, я последовал за ним на станцию. Дама шла так, как ходят лунатики, но когда они попытались заставить ее сесть в поезд, она очнулась и стала сопротивляться. Они впихнули ее в вагон. Она ухитрилась выбраться обратно. Я пришел ей на помощь, посадил в кэб - и вот мы здесь. Никогда не забуду лица меня убил, этот злобный желтолицый дьявол. Мы отнесли даму наверх, положили на диван, и вскоре две чашки крепчайшего кофе прояснили ее сознание, развеяв дурман. Холмс вызвал инспектора Бэйнса и объяснил ему ситуацию. - Что ж, сэр, вы даете мне те самые сведения, которые мне нужны,- тепло сказал инспектор, пожав руку моему другу.- Я с самого начала шел по тому же следу. - Что?! Вы следили за Хендерсоном? - Знаете, мистер Холмс, когда вы ползали на четвереньках по саду в "Высоких сводах", на одном из деревьев там восседал я. Забавно было глядеть на вас сверху вниз. Так что мы с вами собирали доказательства наперегонки. - Зачем тогда вы арестовали мулата? Бэйнс усмехнулся. - Я был уверен, что Хендерсон, как он себя называет, чувствует, что он под подозрением, и потому затаится и ничего не будет предпринимать, пока ему грозит опасность. Я специально арестовал другого человека, чтобы он решил, что мы оставили его в покое. Я знал, что он теперь захочет отсюда улизнуть и даст нам шанс добраться до мисс Барнет. Холмс положил руку на плечо инспектора. -- Вы далеко пойдете в своей профессии. У вас есть интуиция и природное чутье. Лицо Бэйнса вспыхнуло от удовольствия. - Всю неделю на станции дежурил наш переодетый сотрудник. Он следил за обитателями "Высоких сводов", куда бы они ни ездили. Однако он, очевидно, растерялся, когда мисс Барнет удалось вырваться. К счастью, ее подобрал ваш |
|
|