"Артур Конан Дойль. Успехи дипломатии (Перевод Г.Злобина)" - читать интересную книгу автора

которые застряли в Македонии.
- Слава богу!
- Мы отложили прочие дела до вашего прихода на следующей неделе.
Правда, пора уже думать о роспуске парламента. Отчеты с мест спокойные.
Министр иностранных дел нетерпеливо заерзал и тяжело вздохнул.
- Нам давно пора навести порядок в области наших внешнеполитических
дел, - сказал он. - Нужно вот ответить Новикову на его ноту. Умно
составлена, но есть шаткие аргументы. Затем я хочу определить наконец
границу с Афганистаном. Эта болезнь действует мне на нервы. Столько нужно
делать, а голова как в тумане. Не знаю, то ли от подагры, то ли от этого
снадобья из безвременника.
- А что говорит наш медицинский самодержец? - улыбнулся
премьер-министр. - У вас, Чарльз, нет к нему должного почтения. Впрочем,
даже с епископом легче разговаривать. Он хоть выслушает тебя. Врач же со
своими стетоскопами и термометрами - существо особенное. Твои познания для
него не существуют. Он выше всех и спокоен, как олимпиец. Кроме того, у
него всегда перед тобой преимущество. Он здоров, а ты болен. Так что
тягаться с ним невозможно... Между прочим, вы прочитали Ханеманна? Что вы о
нем думаете?
Больной слишком хорошо знал своего высокопоставленного коллегу и
потому не хотел следовать за ним по окольным тропкам тех областей знания,
где тот любил побродить время от времени. Его острый и практический ум не
мог примириться с тем, сколько энергии тратится на бесплодные споры о
раннем христианстве или о двадцати семи принципах месмеризма. Поэтому, едва
тот затевал разговор на эти темы, он старался, ускорив шаг и отвернув лицо,
прошмыгнуть мимо.
- Я успел только мельком посмотреть, - ответил он. - А в министерстве
какие новости?
- Ах, да, чуть было не забыл! Я, собственно, и за этим тоже решил
зайти. Сэр Олджернон Джоунз в Танжере подал в отставку. Открылась вакансия.
- Нужно сразу же кого-нибудь назначить. Чем дольше откладывать, тем
больше желающих.
- Ох уж эти покровители и протеже! - вздохнул премьер-министр. - В
каждом таком случае приобретаешь одного сомнительного друга и дюжину рьяных
врагов. Никто так не помнит зла, как претендент, которому отказали в
должности. Но вы правы, Чарльз, надо срочно кого-нибудь назначить, особенно
в связи с осложнениями в Марокко. Насколько я понимаю, герцог Тавистокский
хотел бы определить на это место своего четвертого сына, лорда Артура
Сибторна. Мы кое-чем обязаны герцогу.
Министр иностранных дел выпрямился в кресле.
- Дорогой друг, я хотел предложить то же самое. Лорду Артуру сейчас в
Танжере будет лучше, чем...
- Чем на Кавендиш-сквер? - не без лукавства спросил шеф, чуть
приподняв брови.
- Чем в Лондоне, скажем так. У него достаточно такта, он умеет себя
вести. Он был в Константинополе у Нортона.
- Значит, он говорит по-арабски?
- Кое-как, зато по-французски отлично.
- Кстати, раз уж заговорили об арабах. Вы читали Аверроэса?
- Нет, не читал. Я думаю, что лорд Артур - отличная кандидатура во