"Артур Конан Дойль. Успехи дипломатии (Перевод Г.Злобина)" - читать интересную книгу автора

- Но это ужасно, мама, через неделю! Бедный Артур!
- Нет, он счастливый.
- Счастливый? Но мы ведь с ним расстаемся.
- Не расстаетесь. Ты тоже едешь.
- Правда, мамочка?!
- Да, правда, раз я сказала.
- Через неделю?
- Да. За неделю можно многое сделать. Я уже распорядилась насчет
trousseau*.
______________
* Приданое (франц.).

- Мамочка, дорогая, ты ангел! А папа что скажет? Я так боюсь его.
- Твой отец - дипломат.
- Ну и что?
- А то, что его жена не менее дипломат, но это между нами. Он успешно
справляется с делами Британской империи, а я успешно справляюсь с ним. Вы
давно помолвлены, Ида?
- Десять недель, мама.
- Ну вот видишь, пора венчаться. Лорд Артур не может уехать из Англии
один. Ты поедешь в Танжер как жена посланника. Посиди-ка здесь на козетке,
дай мне подумать... Смотри, экипаж сэра Уильяма. А у меня и к нему есть
ключ. Джеймс, попроси доктора зайти к нам!
Тяжелый парный экипаж подкатил к подъезду, уверенно звякнул
колокольчик. Мгновенье спустя двери распахнулись, и лакей впустил в
гостиную знаменитого доктора. Это был невысокий, гладко выбритый человек в
старомодном черном сюртуке, с белым галстуком под стоячим воротничком.
Ходил он, подав плечи вперед, в правой руке держал золотое пенсне, которым
на ходу размахивал, вся его фигура, острый прищуренный взгляд невольно
заставляли подумать о том, сколько же всевозможных недугов исцелил он на
своем веку.
- А, моя юная пациентка! - сказал сэр Уильям, входя. - Рад случаю
осмотреть вас.
- Да, мне хотелось бы посоветоваться с вами относительно дочери, сэр
Уильям. Садитесь, прошу вас, в это кресло.
- Благодарю вас, я лучше сяду здесь, - ответил он, опускаясь на
козетку рядом с леди Идой. - Вид у нас сегодня гораздо лучше, не такой
анемичный, и пульс полнее. На лице румянец, но не от лихорадки.
- Я себя лучше чувствую, сэр Уильям.
- Но в боку у нее еще побаливает.
- В боку? Гм... - Он постучал пальцем под ключицей, поднес к уху
трубку стетоскопа и, наклонившись к девушке, пробормотал: - Да, пока еще
вяловато дыхание... и легкие хрипы.
- Вы говорили, что хорошо бы переменить обстановку, доктор.
- Конечно, конечно, разумная перемена может быть полезной.
- Вы говорили, что желателен сухой климат. Я хочу в точности исполнить
ваши предписания.
- Вы всегда были образцовыми пациентами.
- Мы стараемся ими быть, доктор. Так вы говорили о сухом климате.
- Правда? Я, видимо, запамятовал подробности нашего разговора. Однако