"Артур Конан Дойл. De profundis {Из глубин (лат.)" - читать интересную книгу автора

ждала телеграмма от миссис Ванситтарт с просьбой встретить ее, и вечером
следующего дня оба мы были в фалмутском отеле "Ройял", где нам надлежало
дожидаться прихода "Восточной звезды". Десять дней о ней не было ничего
слышно.
Эти десять дней никогда не изгладятся из моей памяти. В тот же день,
когда "Восточная звезда" вышла из Темзы в открытое море, поднялся крепкий
восточный ветер и яростно дул почти целую неделю без передышки. На южном
побережье Англии не припомнят другого такого же неистового, ревущего,
продолжительного шторма. Из окон нашего отеля открывался вид на море:
окутанное туманом, с маленьким полукружьем исхлестанной дождем воды у берега
внизу, оно бурлило, бушевало, тяжко вздымалось, сплошь покрытое пеной. Ветер
обрушивался на волны с таким бешенством, что срывал со всех валов гребни и с
ревом разбрасывал их пеной по всему заливу. Облака, ветер, волны - все
стремительно неслось на запад, а я ждал и ждал, изо дня в день вглядываясь в
эту безумную сумятицу стихий, в обществе бледной, молчаливой женщины,
которая с глазами, наполненными ужасом, с раннего утра и до наступления
темноты простаивала у окна, прижавшись лбом к стеклу и устремив неподвижный
взгляд в серую стену тумана, из которой мог появиться неясный силуэт судна.
Она ничего не говорила, но ее лицо выражало страх и страдание.
На пятый день я обратился за советом к одному старому морскому волку. Я
бы предпочел потолковать с ним с глазу на глаз, но она увидела, что я
разговариваю с ним, и тотчас подошла с дрожащими губами и мольбой во
взгляде.
- Значит, семь дней, как парусник вышел из Лондона, - рассуждал он, - а
штормит уже пять дней. Так вот, Ла-Манш пуст - его как вымело этим ветром.
Тут есть три возможности. Заход в порт на французской стороне. Вполне
вероятная вещь.
- Нет, нет, Ванситтарт знал, что мы здесь. Он бы телеграфировал.
- Ах да, конечно. Ну что ж, тогда он мог спасаться от шторма в открытом
море, и если так, то сейчас он, наверное, где-то не так далеко от Мадейры.
Это точно, мэм, поверьте моему слову.
- А что же еще? Вы говорили, есть и третья возможность.
- Разве, мэм? Нет, только две. По-моему, я ничего не говорил о третьей.
Ваш корабль, можете не сомневаться, далеко в Атлантике, и довольно скоро вы
узнаете, где он, потому что погода меняется. Так что не волнуйтесь, мэм, и
спокойно ждите вестей, а завтра вы увидите синее-синее корнуоллское небо.
Старый морской волк не ошибся в своих предположениях: утро следующего
дня было тихим и ясным, и лишь на западе истаивала низкая гряда туч, как
последний уходящий след отбушевавшей бури. Но никакой весточки не приходило
из-за моря, и не появлялся на горизонте силуэт "Восточной звезды". Прошло
еще три томительных дня, самых томительных в моей жизни, и вот в отель
явился с письмом вернувшийся из плавания моряк. Я издал крик радости. Письмо
было от капитана "Восточной звезды". Прочитав первые строки, я быстро закрыл
листок ладонью, но она успела взяться за край и потянула его к себе.
- Я видела, что там написано, - сказала она спокойно и холодно. -
Позвольте уж мне дочитать до конца.
"Милостивый государь, - гласило письмо, - мистер Ванситтарт заболел
оспой, а нас так далеко отнесло вперед по курсу, что мы не знаем, как
поступить, поскольку он в бреду и не может отдать распоряжение. По счислению
пути мы в каких-нибудь трех сотнях миль от Фуншала, поэтому я счел за благо