"Королева оборванцев" - читать интересную книгу автора (Спрэг Де Камп Лайон)

II НЕБЕСНЫЙ КОРАБЛЬ

— Перед нами стоят две задачи — использовать этих людей и их знания против Тваарма и сделать так, чтобы они никоим образом не навредили нам, — сказала Род.

Ее колесница ехала рядом с повозкой Ироедх по дороге, ведущей в Тхидхем, которая тянулась вдоль берега Алого Моря. Колесницы Ииноедх, Авпандха и Вардх ехали следом, постукивая колесами по камням.

Род продолжала наставлять помощников:

— Старайтесь внимательно следить за всем, кто говорят и делают люди. Рот же держите на замке. Мы ничего о них толком не знаем, и не можем сразу разгадать все секреты. Всячески льстите им, вынуждайте хвастать своими достижениями, словом, делайте все, чтобы у пришельцев развязались языки. Но не приглашайте их к нам, не рассказывайте о том, где находится Элхам, и ни в коем случае не выдавайте наши политические секреты и способы ведения войны. Я это говорю прежде всего для тебя, Ироедх, потому что знаю твою слабость. Они интересуются не только нами, но и нашей историей, поэтому и хотят, чтобы их сопроводили в Кхинам — искать там древности. А, добравшись туда, им будет совсем нетрудно подняться на одну из башен и увидеть купола Элхама.

— Я буду соблюдать осторожность, — сказала Ироедх, едва сдерживая нервную дрожь. Род говорила ей об этом уже неоднократно. А ей так хотелось, чтобы новоявленная наставница оставила ее, наконец, в покое, и она могла бы вернуться к своим благостным мечтам о древних временах.

— Тебе нужно добиться расположения Блок, который неплохо говорит по-автиникски, и интересуется, так же, как и ты, различным философствованием. Если добросовестно справишься с этой задачей, то забудешь обо всем, в чем тебя так неразумно поддерживал трутень.

— Почему это? — спросила Ироедх гораздо громче, чем сама того хотела. Она вовсе не собиралась позволять Род надсмехаться над ней!

— Не кричи. Тебе лучше приступить к делу сразу же, потому что он не захочет, чтобы мы быстрее возвращались домой.

— Ты имеешь в виду…

Род криво усмехнулась, посмотрев в сторону Ироедх:

— А ты не знала? Сегодня утром, как раз перед тем, как мы выступили в путь, Совет собрал кворум и назначил дату следующей Чистки. Это сделано для того, чтобы убить трех старших трутней: Антиса, Кутанаса и Дуона, чтобы освободить место для нового урожая. Это должно произойти в ближайшие восемь дней. Конечно, сделано все, чтобы они не смогли сбежать.

Ироедх побледнела. Черт бы их побрал! Так вот почему Антис не попрощался с ней. Сначала она подумала, что он просто рассердился на нее; потом решила, что он, возможно, забыл об ее отъезде (хотя это совершенно на него не похоже); и, наконец, ей пришла в голову мысль, что он, возможно, пытался защитить ее, сведя до минимума их общение. А на самом деле в это самое время…

Задыхаясь от гнева, Ироедх произнесла:

— Ты должна была рассказать мне об этом раньше.

— И ты бы не устроила истерику, не предприняла бы попытку задержать наш отъезд? Ну нет, я не так глупа, чтобы позволить тебе сделать это. Ты должна благодарить меня, что все вышло именно так.

— А почему для Чистки был выбран один из ближайших дней?

— Из-за пророчества, которое цитировал Тудх — о том, что трутни будут искать новое убежище. В нем высказывалось опасение, что, если трутни возглавят его, они останутся в массе. В нем не указывается близкая дата; оно должно было сбыться спустя какое-то время. Но Антис ничего не проиграет; в Общине нет места для его чистки.

Ироедх сникла, мысли ее в беспорядке теснились в голове. Она даже хотела повернуть колесницу и помчаться обратно в Элхам. Но выработанная годами дисциплина и беспредельная преданность Общине остановили ее. К тому же, чего она сможет добиться, кроме того, что ее накажут?

Что же делать? Хотя Ироедх и была опытным работником, она все же не воспринимала жизненные трагедии как нечто неизбежное. Должно же быть что-то, что может помочь…

Почему Род так злорадствует? Ведь у нее нет причин ненавидеть Ироедх. Она не сделала ничего предосудительного, лишь оставалась сама собой. В этом-то, наверное, все и дело; Род, чисто внешне, высмеивает интерес Ироедх к древнему искусству, а в душе завидует ей. Возможно и то, что Род — одна из тех, кто испытывает тягу к единообразию во всем, и ей претит индивидуальность Ироедх, она словно бельмо на глазу, которое необходимо уничтожить.

Мысли Ироедх все время текли в одном русле: как спасти Антиса? Ведь должен же быть какой-то выход! Нет, его не существует… И все-таки, что-то должно быть, ей нужно лишь все хорошенько обдумать. А почему она так уверена, что выход есть, спрашивала она сама себя? Потому что выход должен быть, и все тут. В ее рассуждениях нет никакой логики; не может существовать что-то лишь потому, что ты страстно этого желаешь…

Она предавалась этим мыслям в течение долгих часов — пока они миновали место, где животные уничтожили несчастную Королеву Рхуар, и Холмы Лханваед. Здесь полузабытые легенды рассказывали о необычайном яйце — размером с купол королевского дворца. Никто не знал, кто из него должен был вылупиться. Когда они добрались до границы Тхидхема, Ироедх так и не пришла ни к какому заключению.

Здесь их остановили двое стражников, на чьих доспехах виднелись символы Королевы Маиур. Род назвала свое имя старшему из стражников, Гогледху.

Тот ответил на диалекте Тхидхема:

— Я знаю тебя, Род. Мы встречались, когда ты приезжала сюда с колонией Глиид. Это инспекционная проверка или что-то другое? Когда выйдут первые колонисты?

— Нет, мы ищем небесный корабль. Что о нем известно в Тхидхеме?

— Ничего. Королева Маиур чувствует, что общение с его обитателями, чьи обычаи так отличаются от наших, вполне может нарушить наше общественное устройство. Она даже всячески пытается пресечь любые разговоры по этому поводу — хотя сделать это, как известно, просто невозможно.

— А у вашего Совета разве нет своего мнения по этому вопросу?

— Теоретически есть, но, как показывает практика, Маиур всегда поступает так, как считает нужным сама. А как насчет вашей колонии?

— Да никакой колонии нет с тех пор, как началась война с Тваармом. Если же она и появится, нам потребуется каждый работник, который сможет держать в руках копье.

Гогледх сказал:

— У вас есть принцесса, которая скоро станет совершеннолетней. Вы собирались послать ее в Глиид, не так ли?

— Да, Эстир. Она вот-вот вступит в свои права.

— И если вы не пошлете ее с новой колонией, то начнется королевская свара, не так ли? И тогда, возможно, к вам пожалуют гости из Тхидхема?

— Не знаю, тогда это будет забота Совета.

— А арсууни уже выдвинули свои силы?

— Не вполне достаточные для сражения, насколько я знаю. Наш генерал сейчас на границе, он наблюдает за ними.

— Бедный Элхам! Мне бы хотелось, чтобы однажды Община Автини победила Общину Арсууни.

Род тяжело вздохнула.

— Мы постараемся сделать все, что от нас зависит. Но ведь у них целая каста хорошо обученных солдат! Нам потребуется не только удача, но и большое превосходство в силах, которого, как вы знаете, у нас нет.

— А сколько в вашем распоряжении взрослых работников?

— Около четырехсот пятидесяти. Их могло бы быть больше, но ведь вы же знаете о прошлогодней чуме…

Гогледх сказал:

— Как жаль, что наши и ваши работники не могут сражаться против арсууни одновременно.

— Да. Но таково уж положение вещей. Им удается атаковать обе наши Общины одновременно.


На третий день, днем, после того, как Гогледх покинул их, пять работников Элхама достигли долины Глиида.

Ироедх крикнула:

— Посмотрите!

Внизу, почти в самом центре долины, тускло поблескивая в солнечных лучах, возвышался огромный цилиндрический объект, который мог быть только космическим кораблем. Он стоял на основе, подобно Мемориальной Колонне Кхинама, и заострялся у верхнего конца.

Даже Род, которая обычно сдерживала эмоции, на этот раз выглядела возбужденной. Она крикнула, щелкнув хлыстом:

— Поехали быстрее!

Пять повозок стали быстро спускаться по вьющейся дороге в долину. Вардх сказала:

— Я так взволнована — никогда не была в Глииде! А что это за странный бельведер, поднимающийся среди утесов?

Ироедх объяснила:

— Это Знак Выжившим.

— А что обозначает это название?

— Оно относится к последним выжившим две тысячи лет назад двуполым автини.

— Ты имеешь в виду рационализацию диеты этого племени Королевой Даноакор?

— Да, — сказала Ироедх.

Ииноедх спросила:

— А что произошло с выжившими?

— Они находились в осаде более двух месяцев. Один источник утверждает, что, когда армия Даноакор подошла к их обители, все двуполые уже умерли от голода; другие же источники утверждают, что они спрыгнули со скалы, чтобы встретить таким образом смерть.

— Как печально! — заметила Вардх.

Род озлобленно бросила через плечо:

— Так им и надо! А нам следует забыть об этих ужасных диких временах. Была бы моя воля, я бы уничтожила все исторические записи. Если бы не было таких сентиментальных личностей, как Ироедх, мы бы давным-давно покончили со всем этим хламом.

Трое младших работников благоразумно умолкли, как это обычно бывает, когда вспыхивает ссора среди старших по званию. Ироедх тоже ничего не сказала, потому что мысли ее были полны грезами о выживших и трагической судьбе их соплеменников, размышлениями о предстоящей встрече с людьми и непреходящим волнением о возможной гибели Антиса.

Когда очертания космического корабля стали вырисовываться все отчетливее, Ироедх поразил его огромный размер. В нем могла бы поместиться вся Община. Наверное, он был полым внутри, и там нет никаких волшебных машин, изобретенных людьми.

Предметы двигались вокруг основания космического корабля. И Ироедх подумала, что находящимся внутри людям хорошо видна издалека вереница повозок. Во главе колонны ехала Род — прямо по дороге, ведущей к кораблю, который приземлился из открытого космоса. Значительная территория вокруг корабля была расчищена во время его приземления — многие деревья и кусты сгорели до корней.

Один из пришельцев стоял в том месте, где обгоревшая земля подступала к краю дороги. Ироедх увидела это, когда Род спрыгнула со своей колесницы. Остальные последовали ее примеру. Ироедх собрала поводья пяти животных, в то время, как ее товарищи двинулись вперед.

Человек был примерно одного роста с Ироедх, и выглядел совсем как автини, несмотря на то, что происходил из другого мира. Он был стройный, как работник или принцесса, а не плотный, подобно трутню и не толстый, как королева. Он был покрыт каким-то веществом, которое, как сначала показалось Ироедх, было странной свободно свисавшей шкурой, но при ближайшем рассмотрении оказалось одеждой, скроенной и сшитой так причудливо, чтобы плотно облегать туловище. Ботинки его не очень отличались от тех, что носят автини, только выше. Одно одеяние похоже на тунику с короткими рукавами. Другое же, по мнению Ироедх, походило на тунику специально для ног или на юбку, состоящую из клиньев, которая прикрывала фигуру от талии до икр. Чуть ниже ноги были скрыты ботинками. Весь этот наряд удерживали многочисленные пуговицы и ремни. Ироедх удивилась, как же человек мог облачаться в столь запутанное одеяние, а потом снимать его с себя.

Хотя Род говорила с людьми, имеющими «волосы по всей голове», у этого человека на макушке вообще не было волос. На этом месте у него виднелся лишь розовый череп с небольшой бахромой каштановых волос по бокам и сзади и с небольшим пушком над верхней губой. Голубизна его глаз испугала Ироедх, ведь большинство глаз, которые она видела прежде, были желтыми.

В изгибе руки он держал какой-то предмет, напоминающий большую флейту, которую она нашла в Кхинаме: деревянная палка, из которой выглядывала темная металлическая палка или трубочка. Весь инструмент в длину напоминал руку человека, и был усеян какими-то немыслимыми выпуклостями и выступами. Потом Ироедх запомнила: это, должно быть, одно из видов волшебного оружия людей. Она надеялась, что пришельца не схватят и не заставят выстрелить в нее, чтобы сделать в ее туловище дырку, в которую каждый желающий мог бы просунуть голову.

Губы их нового знакомого раздвинулись в стороны, обнажив красивые белые зубы. Род и Ироедх тут же напомнили, что просили не пугаться, если она увидит подобное. Это вовсе не значило, что человек хотел ее укусить, он был просто чем-то доволен. Это означало терранское подобие улыбки, жители Автини в таком случае округляют рот в виде буквы О.

Человек сказал:

— Здравствуй, Род! Не ожидал, что ты вернешься так быстро. Только что здесь был другой работник, из города, который называется Ледхвид. Вижу, ты привела целую компанию.

Он говорил по-автиникски медленно, с сильным акцентом и множеством ошибок. Ироедх была несколько удивлена его выражением «привела компанию», которую и так каждый мог видеть. Возможно, такое бессмысленное утверждение было чем-то вроде церемониала, который люди часто использовали. Так, к примеру, когда работник при встрече с королевой говорит:

— Много яиц!

— Это мой помощник, Ироедх, — сказала в ответ Род, и стала представлять остальных.

Человек улыбнулся:

— А я — Блоч, Винстон Блоч. Очень рад познакомиться с вами.

— Вы имеете в виду Винстон из Блока? Блок — это ваша Община? — спросила Вардх.

— Нет, это мое — ух! — одно из моих имен.

— Вы хотите сказать, что у вас не одно имя?

— Да, фактически их три.

— Но почему? — удивилась Вардх.

— Это сейчас слишком сложно объяснить.

— Скажите, по крайней мере, как к вам обращаться.

— По-террански меня называют Доктор Блоч. Итак, чем могу быть полезен вам?

Род пояснила:

— Сейчас Ироедх обо всем вам расскажет. Мы же разобьем поблизости лагерь, если вы не возражаете.

Блоч повел себя осмотрительно, не выразив неудовольствия. Обращаясь к Ироедх, он сказал:

— Дорогая, возможно, вы — ух! — захотите осмотреть корабль внутри?

— Спасибо. Я хотела бы увидеть его целиком, — сказала Ироедх, не зная, как оценить ситуация, но все же делая шаг вперед.

При этом они тут же стукнулись головами с Блочем, и он сказал:

— Боюсь, это невозможно. Мы готовим судно к возвращению домой, и вы замажетесь — ух! — как же вы называете жир? — перепачкаете всю вашу очаровательную розовую кожу. Поэтому проходите внутрь; мы сейчас выпьем с вами по чашечке кофе.

— Копхи? — произнесла Ироедх незнакомое слово, следуя за ним к кораблю.

— Кофе, с буквой ф. Вы сейчас сами увидите.

— Ваш корабль имеет название?

— Конечно, вы видите вон те буквы? Они обозначают Париж — название одной из наших — ах! — Общин.

— Вы действительно функционирующий мужчина?

Блоч посмотрел на нее с удивлением.

— Конечно!

— И вы все же работаете?

— Безусловно. Наши мужчины совсем не похожи на ваших трутней, которые существуют лишь для одной цели. Хотя, должен сказать, есть среди нас и такие, которые не находят это чем-то зазорным.

Затем он обернулся и крикнул кому-то на своем языке:

— Эй, опустите-ка подъемник!

Хотя Ироедх и не поняла слов, ей вдруг захотелось убежать прочь. В голове мелькнула мысль, что эти чужаки возможно хотят взять ее в заложники или использовать в дальнейшем как какой-то образец для исследований, чтобы разрезать на части. Вот такая ей может выпасть судьба.

Род и ее отделение были в этот момент достаточно далеко. Сняв с себя оружие и просторные одежды, которые они обычно носили, чтобы не повредить его, работники обустраивали лагерь с беззаботным видом. А сюда приближалось что-то, похожее на переполненный ковш, который тащат вниз с помощью цепи из серого металла. Без сомнения, Ироедх служит Общине с риском для собственной жизни. Сейчас она вступит в схватку с людьми, но…

Блоч подпрыгнул, оказавшись на другой стороне ведра, и сказал:

— Ну же, запрыгивайте!

В голове Ироедх промелькнула мысль: разве что-нибудь для нее имеет значение, если Антис все равно будет мертв, когда она вернется домой? Конечно, нет. Поэтому она спокойно шагнула вверх.

Ироедх оглянулась по сторонам, а затем в панике схватилась за край необычной машины. Глаза ее вылезали из орбит. Она попыталась что-то сказать, но изо рта вырвалось лишь какое-то кваканье. Живот настолько вздулся, что ей казалось — он вот-вот лопнет. С еле слышным стоном она покатилась по полу корабля, закрыв глаза руками.

Никогда прежде ей не приходилось находиться в замкнутом пространстве, и нынешний опыт оказался страшнее всего, что когда-либо пришлось пережить. Подъемник заработал, и шум мотора раздавался все громче и громче в ее ушах.

Вдруг откуда-то сбоку послышался голос Блоча:

— Не переживайте так. Цепь еще ни разу не порвалась… Вот и все.

Ироедх стало стыдно, и она заставила себя встать. Ухватившись мертвой хваткой за поручни и не осмеливаясь посмотреть вниз, она вскарабкалась за Блочем на платформу, которая находилась как раз напротив висящего ковша.

Ироедх оказалась внутри корабля и увидела, что он сделан из того же серого металла, что и подъемник. Она спросила у своего спутника:

— Из чего сделан ваш корабль?

— Мы называем этот металл сталью или железом. Это обычный металл, который тверже меди, и… что вы называете смесью?

— Смесь? Мы не знаем металла тверже, чем бронза. У нас есть золото и серебро, но их используют нечасто, лишь в особых случаях.

Она молчала, пока они шли по коридору к небольшой кают-компании. В комнате было много людей, как мужчин, так и женщин. Ироедх узнала женщин благодаря их меньшим, чем у мужчин, размерам и выпуклой груди. Все присутствующие были одеты.

Только сейчас она поняла, что Блоч достаточно высокого роста среди себе подобных, потому что остальные значительно ниже. Цвет кожи у людей неоднородный — у некоторых она бледная, желто-розового оттенка, у других покрыта загаром — от бронзового оттенка до темно-коричневого. Она подумала, что, возможно, на корабле присутствуют представители разных рас. Но Ироедх никак не могла понять, как они сосуществуют, не пытаясь истребить друг друга, как это принято среди народов, населяющих Нионд.

Блоч начал знакомить ее с присутствующими, начав со смуглого мужчины почти одного с ним роста, но значительно полнее, одежду которого украшали латунные пуговицы:

— Капитан Суббарау; мисс Дулак, мой ассистент; мистер О'Мара, наш фотограф…

Он продолжил знакомство, но все эти имена не задерживались в памяти Ироедх: «Норден, Маркович, Яндала, Канг, Лобос, Коди…» Большинство из них, даже запомнив, она все равно не смогла бы произнести.

Наконец, все люди, кроме Капитана Суббарау, О’Мары, мисс Дулак и Блоча покинули кают-компанию. Фотограф был ниже ростом и полнее, чем Блоч (хотя и не такой тучный, как Суббарау), с волнистыми волосами и грубыми чертами лица. Суббарау посмотрел на него и сказал:

— О'Мара!

Мужчина угрюмо посмотрел, как показалось Ироедх, на присутствующих, и вышел из помещения. Блоч и Дулак посмотрели ему вслед, и Ироедх почувствовала в их взгляде какое-то напряжение.

Суббарау обратился к оставшимся в кают-компании:

— Давайте выпьем кофе с пирожными. Верю, дорогая Ироедх, это не повредит вам. Ваша подруга Род попробовала наше угощенье, когда была здесь. Ничего плохого с ней не случилось. Если хотите, снимите свой шлем.

Блоч перевел эти слова, и постепенно завязался общий разговор. Ироедх с радостью сняла шлем, так как он сковывал ее движения.

Блоч тем временем обратился к Суббарау:

— Капитан, когда я спросил предводителя местной Общины, как нам лучше вести разговор, она сказала, что об этом расскажет Ироедх.

Суббарау улыбнулся:

— Местный язык сильно отличается от других языков в нашей Галактике. Что ж, мадам Ироедх, мы вас слушаем.

Ироедх стала рассказывать о войне, которую ее племя ведет с арсууни. При этом все время испытывала нервное возбуждение. Насколько ей было известно, эти чужестранцы всегда принимали сторону более сильной группировки.

Стараясь делать паузы между фразами, чтобы Блочу было легче переводить, она сказала в самом конце своей речи:

— Поэтому, если вы разрушите Тваарм с помощью вашего волшебного оружия, мы будем вам бесконечно благодарны и обещаем постоянную поддержку во всех Общинах Нионда.

Присутствующие обменялись многозначительными взглядами. Ироедх это показалось не очень хорошим знаком, поэтому она, поколебавшись, сказала:

— Мы можем заплатить вам. У нас есть большие запасы хлебных злаков и полотна, из которого мы шьем одежду. Можем также предложить золото и серебро, из которых производит королевские регалии и другие украшения.

Суббарау и Блоч кратко о чем-то переговорили между собой, затем последний повернулся к Ироедх. В его голосе явственно чувствовалась симпатия:

— Нам совсем не нужна такая плата, Ироедх. Если бы мы могли, то сделали бы это для вас бесплатно. Конечно, если обстоятельства таковы, как вы их описываете. Поверьте, мы не хотим обидеть вам, но хотим заметить, что ваше зерно и золото не представляло бы для нас ценности даже в том случае, если бы мы оказались здесь из-за поломки корабля. Но истинная причина отказа состоит все-таки в том, что нам строжайше запрещено вмешиваться в местные дела на какой бы то ни было планете, невзирая на наши собственные симпатии.

— Вы не можете помочь даже мирной Общине защититься от агрессии врагов?

— Да, мы не можем пойти на это. А почему арсууни нападают на вас?

— Это их обычный способ обогатить собственное племя. Вместо того, чтобы основывать и развивать собственные Общины, они захватывают наши, и забирают в плен тех наших работников, которые выжили в боях.

— Да, вы на себе познали тяготы войны. Я не сомневаюсь в правдивости вашего рассказа, но каждая сторона всегда защищает собственную позицию. Когда мы приземляемся на неизвестную планету, первые ее жители, которых мы обычно встречаем, непременно имеют заклятых врагов где-нибудь поблизости и просят нас помочь уничтожить их, выдвигая при этом множество аргументов в свою пользу. Если же мы идем на поводу, то в дальнейшем, как правило, понимаем, что причинили вред невиновным, по крайней мере, сообразно нашему пониманию о добре и зле, и стали врагами для примерно половины жителей данной планеты. Единственно верный путь избегать такого рода оплошностей — это политика невмешательства.

Ироедх осторожно, маленькими глотками выпила кофе. Этот горький напиток не доставил ей удовольствия, но если он не отравил Род, то, возможно, не убьет и ее. Она должна была попытаться подвести космических пришельцев к тому, чтобы они взяли на себя какое-нибудь обязательство. Ставкой в этой игре была не только жизнь Общины. Ироедх смутно надеялась, используя искусство дипломатии, освободить с их помощью Антиса.

Потупясь, она сказала:

— Тогда… почему бы вам не поделиться с нами частью волшебного оружия? Совсем немного… хотя бы какое-нибудь одно… и чаша весов может повернуться в нашу сторону.

Услышав это, Суббарау присвистнул.

Ироедх не знала значения этого странного звука, но ей показалось, что он выражает недовольство.

— Я не прошу вас отдать его навсегда, а лишь взаймы. И не бойтесь, мы не будем использовать это оружие против вас.

Блоч возразил:

— Вы не понимаете, дорогая Ироедх. Это межпланетный корабль, космическое имущество Терры. Покинув родную землю, он подчиняется законам Межпланетного Совета. Одно из его правил запрещает знакомство с… ух! — изобретениями, имеющими место на отсталых планетах и техническими знаниями, которыми не владеют обитатели этих планет.

— Что означает слово «отсталый»?

— Так называют планеты, которые не достигли определенного уровня в развитии науки, права, этики и политики.

— А какова цель этого правила? — спросила Ироедх.

— Это долгая история. Но суть ее состоит в том, что нельзя помогать вооружаться какому-нибудь воинственному племени, которое может однажды покинуть свою планету, вторгнуться на территорию чужой и создать большие проблемы.

— Но почему наш мир не считают цивилизованным? У нас богатейшая культура, собственная письменность, высокий уровень обработки металлов, прекрасные здания, наша общественная жизнь хорошо организована… Что же вам еще надо?

— Одно из первых требований — управление всей планетой единым правительством. Но у вас ведь этого нет?

— Великий Гвуур, нет, конечно! Но кто здесь слышал о подобных вещах?

— И у вас не упразднена сама идея войн, ведь правда?

— Никто здесь и не думает от них избавляться. Ведь войны — естественная часть нашей жизни.

— Вот-вот. А почему бы вашей Общине не объединиться с кем-нибудь из соседей, например, с Тхидхемом, и не разбить арсууни прежде, чем они разрушат вашу территорию?

— А теперь вы не понимаете ситуацию. Одна Община никогда не сможет объединиться с другой, потому что генерал первой тут же подумает, что королева другой Общины имеет равную или большую власть, чем его собственная. И, так как номинальное превосходство каждой королевы в ее Общине — главенствующий принцип нашего общества, этот вопрос не подлежит обсуждению.

— Что вы подразумеваете под номинальным превосходством? — спросил Блоч.

— Настоящее управление осуществляется Советом, избранным работниками. Королева царствует, но не правит.

Блоч повернулся к Суббарау:

— У них конституционная монархия.

Затем он обратился к Ироедх:

— Простите, дорогая, но вот лучший совет, который мы можем вам дать. Если какое-то неразумное правило мешает вашему обществу, то оно, тем самым, наносит обществу большой вред. Итак, что во всем этом интересного? Как эксперт по…

— Как кто? — недоуменно спросила Ироедх.

— Как исследователь миров, которые сильно отличаются от моего собственного. Абсолютно все — зерно для помола, которое я использую на своей мельнице, геология, климат, растения, животные, люди, наука, история, искусство — практически все, что только можно себе представить. Мы уже собрали здесь хорошую коллекцию растений и животных. Почти все ваши животные, обитающие на земле, являются двуногими. У них почти нет шерсти, только кое-где. Вот как ваша прядка на макушке. Разве такое бывает на других континентах?

— Возможно, да. А почему бы и нет? Разве другие миры так уж сильно отличаются от нашего?

— Конечно. На нашей планете большинство животных передвигаются на четырех лапах, и они полностью покрыты шерстью. То же самое и на Вишну…

— Но почему? — спросила Ироедх.

— На это есть разные причины. Например, способ движения нашей планеты и распределение на ней суши и воды делает ее климат более разнообразным, чем у вас. Поэтому наши животные обросли шерстью, чтобы спастись от холода зимой. Но давайте вернемся к интересующему нас вопросу: есть здесь где-нибудь другие Общины, которые мы могли бы увидеть?

— Не думаю, что какая-нибудь Община примет вас, пока не узнает лучше. Если только вы не захватите ее силой. Но я надеюсь, вы не станете это делать.

Тогда мы будем вынуждены улететь на какую-нибудь другую планету, жители которой более доступны. Ведь на предварительную разведку на каждом континенте нам отведено не так уж много времени.

— Автини нельзя назвать недружелюбными, но мы не можем рисковать, пока не узнаем вас лучше.

Присутствующие молча посмотрели на нее, и Ироедх продолжила:

— Есть еще нечто такое, что, уверена, заинтересует вас. Например, недалеко отсюда находится Знак Выжившим, и рядом с ним — древние развалины.

— Знак Выжившим? — спросил Блоч.

Ироедх рассказала им историю о последних двуполых автини, и в конце добавила:

— Развалины старинной крепости сохранились до наших дней, вы можете сами увидеть их.

— А до них трудно добраться? Ведь там, насколько нам известно, отвесные скалы…

— А вам и не нужно карабкаться по ним. Из долины туда ведет протоптанная когда-то тропинка, лишь кое-где поросшая сорняками.

— А что конкретно можно увидеть среди развалин? — спросил Блоч.

— Вы найдете там много древних реликвий. Форт был восстановлен более пятидесяти лет назад, когда там обосновалась группа плутов-трутней.

Поразмыслив немного, Блоч сказал:

— Вообще-то это неплохая мысль. А вы не согласитесь пойти с нами туда завтра?

— С удовольствием. Когда конкретно вам будет удобно?

— Спустя пару часов после рассвета.

— Хорошо. Тогда пусть каждый возьмет что-нибудь поесть по своему вкусу.


После того, как Ироедх покинула «Париж», Блоч спросил капитана Суббарау:

— Ну и как вам понравилась наша маленькая краснокожая гостья?

Суббарау задумчиво ответил:

— Эта лучше, чем та, что была в прошлый раз. Она вызывает чувство любопытства. Когда говоришь с ней, кажется, что общаешься с умным муравьем или пчелой в человечьем обличье.

— Но в действительности это не так. Вы не должны проводить подобные параллели. Они умны, и вовсе не подвержены лишь инстинктам, как жители планеты Девятый Сириус. И у пчел, к тому же, не бывает Советов, избранных демократическим путем.

— Это правда. Если бы только ее как-нибудь расширить… А как я должен относиться к Ироедх — как к «ней» или к «этому»?

— Думаю, что к «ней». В конце концов, вы называете какую-нибудь крохотную девочку «она», хотя в половом смысле она развита не лучше, чем Ироедх.

Суббарау сделал кругообразные движения руками у себя перед грудью и сказал:

— Если бы ее вот здесь можно было немного расширить, и одеть парик из настоящих волос на голову, прикрыв им ее похожие на перья пряди, то она бы выглядела вполне привлекательной женщиной. Учитывая, конечно, что вам нравится розовая кожа и кошачьи глаза. Кстати, их племя действительно такое отсталое, как это кажется на первый взгляд? Мне кажется, у них нет железа…

— Все это действительно забавно. Впрочем, я узнал, что две тысячи лет назад (по их летоисчислению) у них была высокоразвитая культура. Тогда же они ввели свою кастовую систему, основанную по половому признаку. С тех пор у них — не просто стагнация, гораздо хуже — настоящий регресс.

— Возможно, у них материалистический взгляд на мир, как на Земле, и это выставляет в смешном свете их духовное развитие?

— Может, хватит об этом? Развитие науки у них тоже прекращено. Что касается религии, то ее практически нет, остались лишь ничего не значащие суеверия и проклятия. Они важны для предзнаменований и прорицаний, источником же истинной веры здесь являются Общины.

— Вы имеете в виду ульи, — заметил Суббарау.


Род сказала Ироедх:

— Возможно, я ошиблась, послав тебя к пришельцам решать наши дела. Фактически ты лишь уклонилась от работы по разбивке здесь лагеря.

Ироедх гневно ответила:

— Я не смогла воспрепятствовать их отказу. Мои опасения подтвердились: они связаны указаниями своего правительства.

— В любом случае, завтра я проведу более успешные переговоры. Что вы решили сделать?

Ироедх рассказала ей о предполагаемом походе к Знаку Выжившим, добавив при этом:

— Надеюсь, ты позволишь мне сопровождать их. Если завтра вместо меня пойдет кто-то другой, они подумают, что мы поссорились. Кроме того, у меня с Блочем гораздо больше общих интересов, чем у тебя.

— Я так не думаю…

Усилием воли Ироедх перешла на льстивый тон:

— Дай мне хотя бы еще один день. Добираться туда всего два часа, и я хорошо знаю дорогу. А ты-то сама там была?

— Ты думаешь, я буду тратить время, данное мне Общиной, на бесполезные древние развалины? Х-м! Иди туда сама, если уж так хочется, с этими глупыми людьми. Честно говоря, меня совершенно не привлекает это путешествие. Я лучше потрачу время и силы на обустройство лагеря, чтобы оправдать доверие Элхама.


В эту ночь Ироедх так волновалась, что не смогла уснуть.