"Королева оборванцев" - читать интересную книгу автора (Спрэг Де Камп Лайон)V КУПОЛ ДВОРЦА КОРОЛЕВЫВертолет парил над Знаком Кхинада. Ироедх указала на территорию, несколько удаленную от моря. Там, подобно сложенным в кучку яйцам, виднелись среди полей и лесов бледные купола Элхама. — Нам надо туда, — сказала она. — Вы прекрасно видите ночью. Я ничего не могу различить. Видимо, все дело в ваших необычных зрачках, — сказал Блоч. Он направил машину туда, куда указала Ироедх. Через несколько минут она рассмотрела стену, окружающую Общину. Она походила на ободок колеса, в центре которого возвышалось несколько куполов. Под руководством Ироедх он повел машину вниз, к куполам. Она указала: — Вон тот, в центре, и есть купол королевы. Видите круг рядом с его верхушкой? Это и есть дорожка для стражников. Вон то темное пятно над кругом — окно темницы, в которой содержат трутней. Видите его? — Да. — Тогда опустите вашу лестницу, я спущусь по ней. — Высовывайте наружу ноги и аккуратно спускайтесь по ступенькам. Следите внимательно, когда можно будет спрыгнуть — ночь сегодня ветреная. Блоч дернул рычаг. Внизу послышался какой-то механический звук, перекрывший шум мотора и свист лопастей, и тут же открылась дверь люка, в который попали ноги Ироедх. Наклонившись вперед, она через это отверстие могла видеть космос, и в потоках воздуха различила две или три ступеньки болтающейся веревочной лестницы. Вознеся молитву к Гвууру, Ироедх осторожно нащупала одной ногой лестницу, потом то же самое сделала другой. Наконец, она ухватилась руками за верхний край лестницы и стала потихоньку спускаться. Прежде, чем осознала это, она уже находилась под вертолетом, сжимая что было силы свою ненадежную опору. Плащ то и дело закручивался вокруг ее туловища, когда вертолет раскачивало порывами ветра. Страх упасть камнем вниз буквально парализовал Ироедх, и она едва смогла заставить себя посмотреть вниз и опуститься ниже хотя бы на ступеньку. Когда же взяла себя в руки, то увидела, что машина быстро приближается к вершине королевского купола, как раз под таким углом, что нижний конец лестницы вот-вот коснется прохода для стражников. Ироедх быстро спустилась по оставшимся до нижнего края ступеням лестницы. Сквозь шум мотора она услышала мелодию, которую кто-то наигрывал на флейте, и голос: — Эй, там! Кто вы? Стражник стоял в нескольких шагах от Ироедх. Она приготовилась к бою, выставив вперед копье и слегка откинув назад голову, на которой красовался шлем. Хотя ночь была темная, и при свете звезд невозможно узнать противника в лицо, Ироедх не сомневалась, что на лице стражника застыло выражение недоумения. Прошли какие-то секунды, показавшиеся ей годом, и паривший в воздухе вертолет доставил Ироедх к месту назначения. Она спрыгнула с лестницы и, согнувшись, приземлилась. Рука тут же метнулась к шее, чтобы развязать шнурок, удерживавший на плечах плащ. Ироедх не хотела, чтобы Блоч знал, что она завладела мачете О'Мары. Не собиралась прибавлять к своим проступкам против Общины еще и убийство. Поэтому бросилась на стражника с копьем. Но тот не растерялся: накинул на острие плащ, выбив таким образом оружие из рук врага, и бросился на Ироедх. — Кто вы? — голос стражника перекрывал шум ветра. Ироедх молча вскочила на ноги, стараясь уклониться от сыпавшихся на нее ударов. Одной рукой она подхватила свой плащ, а другой, ухватившись за древко копья, пыталась отбиться от наступавшего на нее противника… Но этот стражник был вовсе не новичок, и, к тому же, один из самых больших работников всей Общины в Элхаме. Ироедх со страхом увидела, что плащ выскользнул у нее из рук, когда противник потянул на себя копье. Еще рывок — и плащ отлетел в сторону, уносимый порывом ветра. Враг вновь двинулся на нее, но Ироедх выставила вперед руку для удара. Сейчас уж она точно не промахнется! Теоретически подвижный работник, атакованный таким образом, имел мало шансов уклониться от древка копья и вырвать его у нападающего. Ироедх же теперь не была обременена почти ничем, кроме волшебного режущего механизма, прикрепленного сбоку, и это давало ей явное преимущество. Но в действительности она осознавала, что удача покинула ее. Если у нее быстро выхватят копье, то легко могут порваться сухожилия; в противном же случае оружие повредит жизненно важные органы. По крайней мере, пронзила ее мысль, если вы умерли, то вам уже ничто не может повредить. Миссия ее, по всему видно, провалилась. А раз Антис умрет, вряд ли ее в жизни будет теперь что-либо волновать. Содрогнувшись от этой мысли, она закрыла глаза и стремительно бросилась на копье. Но ничего особенного не произошло. Когда она открыла глаза, то увидела, что стражник с грохотом отбросил копье в сторону и бросился бежать. Его явно испугал усилившийся шум мотора вертолета. Должно быть, Гвуур услышал ее молитвы! Блоч, да будет он благословлен, делал круги вокруг собора, и вот, наконец, опустил машину так низко, что почти коснулся охранявших его бойцов. Клац! Щит стражника ударился о камни. При этом разбилась одна из декоративных бронзовых пряжек, которые обычно используют при верховой езде. Стражник тут же бросился за снаряжением вниз по лестнице. — Быстрее! — позвал Блоч из открытого окна своей винтокрылой машины. Ироедх припустила по проходу. Казалось, ее босые ноги не издают ни звука — все потонуло в шуме мотора и грохоте, который издавал несущийся по лестнице стражник. Тем временем она нащупала режущий инструмент, прикрепленный на поясе. Еще несколько ловких прыжков, и Ироедх оказалась перед окном камеры, в которой томится трутень. — Антис! — нежно окликнула она его. В ответ тут же послышался хорошо знакомый голос: — Неужели это ты, Ироедх? Что происходит на Нионде, и как ты попала сюда? Я думал, ты в Глииде? — Сейчас нет времени все объяснять. Ты и твои товарищи готовы бежать отсюда? — Мы бы с радостью… но как? — Предоставь это мне. А сейчас отступи-ка назад! Ироедх нащупала кнопку, с помощью которой можно высвободить режущий инструмент. Нажала на нее, и тут же на самом кончике показалась тоненькая полоска света. Включила инструмент на полную мощность, и тут же посыпался целый сноп искр, которые легко пробуравили толстую бронзовую решетку. Блоч предупреждал ее не направлять луч света на себя, чтобы ее тоже не разрезало на части. Он называл этот инструмент электронным ножом. Впрочем, название Ироедх ничего не говорило. Внизу она услышала голос стражника, поднявшего тревогу. Вжик! Это поддалась другая решетка, а потом и третья. Тогда Ироедх направила инструмент к нижним концам решетки. Вжик! Вжик! Вжик! Еще две решетки со стуком упали через окно на пол камеры. Вслед за ними провалилась и третья, и тут же раздался крик трутня: — Ой, мой палец, как больно! Ироедх вложила инструмент в футляр и спросила: — Сейчас сможете вылезти наружу? Антис отозвался: — Не знаю. Один из нас должен поддерживать другого, чтобы мы смогли подняться. Наконец, после нескольких вздохов голова и плечи Антиса показались в оконном проеме. — Дай-ка мне руку, дорогая, — сказал он. Ироедх потянула его что было силы, и, наконец, он выбрался наружу. Едва Антис выпрямился во весь рост, как в окне показался Кутанас, которому нужно было тоже помочь. Внизу, во дворе, послышался звон оружия и голос стражника, взволнованно рассказывавшего о только что происшедшем своим невидимым отсюда товарищам. В любую минуту они могут показаться на лестнице и броситься на беглецов. Кутанас и Антис нырнули обратно в темноту камеры, схватили за запястья Дуоса и стали тянуть его вверх. Но когда половина его туловища показалась уже в окне, он вдруг застрял в нем. — Концы прутьев впиваются мне в тело и не отпускают! — прошептал он жалобно. — Может, оставим его тут? — спросила Ироедх, которую не очень-то заботило, что будет дальше с Дуосом. Ведь Антис, наконец, был спасен. Но ее друг рассердился: — Нет! Мы, трутни, должны всегда держаться вместе. Упрись ногами, Кутанас, и давай тянуть его! Кутанас вздохнул: — Говорил же я ему не есть так много. Ну, как, готов? Они потянули еще раз, и Дуос выскользнул из окна словно зуб, который вырвали из десны. Он тут же жалобно заныл, потирая ушибленные места. — Ой! Ой! Я не смогу сидеть несколько дней. Вдруг внизу послышался шум, который ни с чем нельзя было спутать — это поднимались по лестнице вооруженные работники. И тут же раздался голос офицера: — Поднимайтесь по одному, и держите копья наготове… — Бло-оч! — громко закричала Ироедх в темноту. — Я здесь, — отозвался он, направляя вертолет прямо к окну. Дуос попятился, как только машина приблизилась к ним, и собрался бежать прочь. Но Ироедх остановила его: — Я буду сейчас подниматься по веревочной лестнице, которая висит вон там, и вы делайте то же самое. Я заберусь внутрь, а вы оставайтесь на лестнице, пока машина не перенесет вас через стену и не опустит где-нибудь на землю. — Я боюсь! — запричитал Дуос. — Тогда оставайся здесь, и пусть тебя прихлопнут, — огрызнулась Ироедх. Она поймала ускользающую лестницу с третьей попытки и стала подниматься по ней. Кучка стражников приближалась к тому месту, откуда собирались бежать пленники. Ироедх было хорошо видно, как они поднимаются по ступеням, с пиками наготове. Прямо под ней карабкался по веревочным ступеням Антис, а под ним и двое остальных. Наконец, она добралась до машины, слишком взволнованная, чтобы испытывать страх, и проскользнула в раскачивающуюся кабину. — Вперед! — скомандовала она Блочу. Блоч заработал рычагами и машина стала резко набирать высоту. Стражники издали дружный возглас изумления, когда оказались на месте, откуда Дуоса только что подняла какая-то неведомая сила. Двое попытались метнуть в него копья, но он был уже слишком высоко. Копья свалились на камни и с треском покатились в разные стороны. Как только Ироедх уселась на место, Антис просунул в дверь свою гриву: — И что теперь? Она ответила: — Мы высадим вас на поле, за стеной. Когда доберетесь до леса к северу от поля, это будет почти весь путь к холмам Лханваед. Наблюдайте за дорогой, ведущей из Тхидхема. Когда я вернусь из Глиида, встречу вас у Кхинама. Я издам такой вот звук… И она стала насвистывать мелодию из «Песни о Гелиаде». — Как тебе это удается? — спросил он. — Я научу тебя, когда будет свободное время. А сейчас смотри-ка, мы перелетаем через стену; приготовься прыгать. Антис сказал что-то Кутанасу, который висел на несколько ступенек ниже, когда вертолет приблизился к полю. Ироедх подумала, что сельскохозяйственный офицер будет в бешенстве, когда обнаружит, что спелое зерно на скошенной полосе практически полностью вытоптано. В это время Дуос спрыгнул, но как-то неудачно — так, что Кутанас упал на него, и они оба покатились прямо в грязь. Антис приземлился на ноги и, выпрямившись, закричал: — До свидания, дорогая! Он быстро побежал в лес, к северу от поля, крикнув товарищам, чтобы они следовали за ним. Ироедх повернулась к Блочу: — А сейчас… Отвезите меня домой… О, прутха! — Что это такое? — Я оставила плащ на куполе… Стражники обязательно найдут его. — На нем написано ваше имя? — Нет. Но я обязательно узнала бы его — по дырам, которые когда-то заштопала. Но когда я вернусь в лагерь без плаща, а на месте спасения трутней обнаружат бесхозную одежду, обязательно найдется кто-то, кто сопоставит эти факты. Но все же нам не следует возвращаться, чтобы забрать его; это не поможет удачно завершить операцию. — Тогда скажите окружающим, что вы передали его Барб в обмен на одну из милых женских безделушек. Я же при случае скажу, что сам видел это. Род спросила: — Мне кажется, прошлой ночью я слышала, как летающая машина людей поднялась в небо, а спустя некоторое время прилетела обратно. Ты знаешь что-нибудь об этом, Ироедх? — Ничего, — спокойно ответила Ироедх, укладывая печенье в коробку. — Мне это не нравится. Вы все в течение дня находитесь на территории лагеря; и я не хочу, чтобы вас вовлекали в дела этих опасных и безнравственных людей. Ироедх и остальные молча обменялись взглядами. Род же стянула ремнем юбку, просунула голову в шлем, подняла копье и направилась прямиком к «Парижу». Тем временем к остававшимся в лагере направлялась Барб Дулак. В вытянутой руке она держала золотистого цвета коробочку. Подойдя достаточно близко, она сказала громко — так, чтобы услышали все: — А это вам, дорогая Ироедх. Большое спасибо за чудесный плащ. — Что это значит? — спросила Вардх. Барб улыбнулась в ответ. — Просто мы с Ироедх обмениваемся подарками — вещами, сделанными в наших прекрасных мирах. Ииноедх спросила в изумлении: — И такую маленькую вещицу вы даете за плащ? А для чего она нужна? — Терранские женщины используют ее, чтобы стать более привлекательными, — ответила Барб. — Но как? — настаивала Авпанд. Барб открыла маленькую коробочку. — Прежде всего, здесь есть… как вы называете зеркало? Пока выяснялось значение этого слова, автини столпились вокруг диковинки, чтобы каждая из них могла получше рассмотреть свое изображение. Ироедх, хотя и была знакома с зеркалами из полированной меди, которыми пользовалась королева, готовясь к встречам со своими трутнями, все же изумилась точности изображения в небольшом овале, помещавшемся рядом с прессованной пудрой. Все это походило на то, словно смотришь в крошечное окошечко на другой мир. Вытащив из кармана маленький пушисты диск, Барб сказала: — Возьмите и эту вещицу. Это пуховка для пудры. У нас считается, что лоснящийся нос выглядит ужасно. Держите же, Ироедх. Барб легонько дотронулась пушистым диском до носа Ироедх. Та невольно вдохнула пудру и тут же чихнула. Барб улыбнулась. — А теперь воспользуйтесь помадой. Намажьте рот вот так… Вам нужен более темный тон, потому что кожа у вас — почти такая же красная, как эта помада. Барб чуть отступила назад, чтобы получше рассмотреть свою работу. Трое подруг посмотрели на Ироедх и как-то радостно вскрикнули. Барб прищурилась и спросила: — Что это за звук? Он похож на то, как ухает сова. Юные автини объяснили, что таким образом они смеются. И стали настаивать на том, чтобы Барб последовала их примеру. Вардх спросила: — А зачем нужно так раскрашивать лица? Вы таким образом готовитесь к какой-то церемонии? — Можно сказать и так. Но прежде всего, это способ поймать в свои сети мужчину, — пояснила Барб. — Вы имеете в виду те случаи, когда мы сгоняем лишних трутней, чтобы убить их во время Чистки? — Нет, это намного более приятная церемония. Как только остальные отошли в сторонку, чтобы обсудить свои дела, Барб шепнула Ироедх: — Уинстон рассказал мне о вашем путешествии прошлой ночью. Это было просто капризом, Ироедх. — Я знаю, но что я могла сделать? Он все еще сердится на меня? — Сначала он действительно сердился — из-за того, что вы заставили его рисковать жизнью. А ведь это был вовсе не его роман. Но я думаю, что поступила бы точно так же, окажись он в тюрьме и имей в душе некую толику романтики. Я сказала ему, что он — бесхарактерный старый кролик без сантиментов, которого ничего не волнует, кроме научных рекордов и хорошего мнения начальников в правительственном департаменте, на который он работает. Поэтому сейчас он несколько смягчился. — А что такое «романтика» и «сантименты», о которых вы говорите? Это имеет какое-нибудь отношение к пониманию любви в Терре? — Очень большое. Эти понятия трудно объяснить, но… вы умеете читать по-английски? — Немного. Я знаю, как произносятся буквы, и даже могу перевести некоторые простые фразы. — Хорошо, что англичане реформировали свою орфографию не так уж давно. Раньше она была настолько ненормальной, что вы бы с трудом одолели ее. Я дам вам терранскую книгу, которую взяла с собой на Ормазд, и вы многое поймете. — Вы слишком добры! — растрогалась Ироедх. — Да нет, ничего особенного, и я ее уже прочитала. К тому же, коллеги не любят, когда кто-нибудь берет с собой на корабль книги — из-за лишнего веса. Здесь библиотека состоит из маленьких карточек — фотографий, на которых изображен текст. Его можно прочитать с помощью специальной машины, которая увеличивает изображение. Но я люблю читать в постели, а держать подобную машину у себя на коленях как-то неудобно. Поэтому я и взяла с собой настоящую книгу. — А что все-таки написано в этой книге? — В ней нет никакой научной информации, но, прочитав ее, вы поймете, какой смысл мы вкладываем в понятия «романтика» и «сантименты». — А как она называется? — «Девушка из Лимберлоста». Ее написал американский писатель Портер. Впервые она была напечатана более ста лет назад, но по некоторым причинам недавно переиздана. И я нашла один из экземпляров в книжном магазине в Женеве. Это самая чувствительная история, которую я когда-либо читала. Думаю, она вам понравится. Через некоторое время в лагерь вернулась Род и, взглянув на подчиненных, закричала: — Что вы сделали со своими лицами? Когда Вардх, запинаясь, стала объяснять, Род прервала ее: — Достаточно! Немедленно смойте эту грязь! Вижу, вас нельзя оставлять рядом с людьми, иначе они заразят вас своими глупыми обычаями. Мы сейчас же отправляемся в Элхам. Но Ироедх крикнула в ответ: — Что? Мы ведь не закончили с ними… или они с нами… — Нет, мы закончили все дела с ними. Сегодня утром я опять говорила с ними и окончательно поняла, что пришельцы непреклонны в своем решении не оказывать нам никакой помощи. — Но они хотят узнать что-нибудь о нашем мире… — А с какой целью? Чтобы легче было завоевать нас? Ты всегда была слишком доверчивой, Ироедх. В любом случае, они могут узнать что-нибудь и от другой Общины; нам же необходимо возвращаться домой, чтобы помочь своим в войне с Тваармом. Снимайтесь с лагеря и пакуйте снаряжение, чтобы поскорее отправиться в путь. Ироедх начала складывать вещи и запрягать животных. Меньше чем через час все члены небольшой группы выстроились в шеренгу. — Готовы? — рявкнула Род. Она щелкнула хлыстом, и все пришло в движение. Животные потянули оглобли своими узловатыми лапами. Когда они выехали на дорогу, идущую вдоль долины Глиида, Ироедх повернула повозку направо, в сторону «Парижа», вместо того, чтобы ехать налево, к Тидхему. Род тут же на нее закричала: — Не туда! Ты ошиблась, Ироедх! Ироедх откликнулась: — Нет, не ошиблась, просто я собираюсь поговорить с одним из пришельцев. Вы поезжайте, я скоро догоню вас. Род продолжала кричать: — Сейчас же вернись обратно! Не смей делать подобные вещи! Но Ироедх, словно не слыша этих криков, продолжала ехать направо. Спустя четверть часа она уже догнала хвост процессии, теша себя мыслью, что терранская книга надежно спрятана на дне сундука в повозке вместе с мачете О'Мары. Род, возглавлявшая ряд повозок, строго кивнула головой, на которой красовался шлем, вперед, сделав вид, что она не заметила появления Ироедх. Когда дорога стала шире, Вардх подъехала к Ироедх и мягко сказала ей: — Ты знаешь, дорогая моя, я не думаю, что она заставила нас уехать отсюда из-за плохого отношения к нам со стороны пришельцев. Мы многое могли бы сделать в течение еще нескольких дней. — Тогда почему же мы уезжаем? — Она наделала глупостей, противопоставив себя им, и теперь не может признать свои ошибки. И она не может больше позволить тебе представлять нам, потому что если ты преуспеешь в этом, они будут доверять тебе. Ироедх сказала: — Видишь ли, меня всегда учили ставить на первое место интересы Общины, и лишь потом думать о собственной славе. Род раньше была такой же, не хуже остальных наших работников, пока ее не стали снедать амбиции. — Неужели это правда? Говорят, на следующих выборах она собирается выставлять свою кандидатуру на должность офицера по иностранным делам. Почему бы тебе не выступить против нее и не выставить свою кандидатуру? Мы все проголосуем за тебя. — О пресвятой Гвуур, такая мысль никогда не приходила мне в голову! Ты хочешь, чтобы я суетилась из-за всей этой чепухи, вникала в каждую деталь? Но это совершенно не подходит для такого неисправимого мечтателя, как я. Небольшой отряд возвращался в Элхам под проливным дождем, который шел, не переставая, весь день. Ироедх, отправив животное в конюшню Общины, прошла в свое жилище. В комнате отдыха она увидела некоторых из своих друзей и спросила, не началось ли вторжение тваармских войск, которое все они ожидали со дня на день. Тудх, отдыхавшая после ночного дежурства, сказала: — Пока нет. Но тут творилось такое, что взбудоражило всех ничуть не меньше. — И что же случилось? — Ты разве не слышала об исчезновении осужденных трутней? Хотя, конечно, ты была далеко от Элхама. Ночью какая-то огромная черная летающая машина опустилась на королевский купол, вырвала решетки на окне камеры, выхватила оттуда узников и улетела с ними. Стражники рассказывали, как бросились на этого монстра с копьями, но он с легкостью разбросал их по лестнице, толкнув своими конечностями. Ироедх обратила внимание на то, что в рассказе стражников не говорилось о том, что противниками были люди. Бедняги не могли догадаться и о том, что она тоже принимала в этом участие. Тудх продолжила свой рассказ: — Но самое интересное состоит в том, что на куполе мы нашли плащ кого-то из автини. Стражники, которые бросились туда, как только чудище улетело, клянутся все, как один, что никто из них не был одет в плащ. У трутней в камере тоже не было одежды. Это прямо чудеса какие-то! Сердце Ироедх тревожно забилось. А Тудх сказала: — Все это похоже на старые легенды, в которых рассказывается о том, что боги Тивинос и Дхиис спустились на Ниод, чтобы восстановить здесь справедливость. В связи с этим некоторые работники поговаривают о возрождении древней религии. — Но все это выглядит довольно забавно. А что по этому поводу говорит Совет? — Нас призывают не быть глупцами. И вот еще что: Совет отложил Королевское состязание на пять дней. — Правда? — Да. Я ставлю три к одному на Эстир, если ты согласна заключить пари. Эиуд пытается добыть поручение в Ледвид и может попросить оракула предсказать результат этой миссии. Грувад собирается пройти сквозь все хитросплетения пророчеств, чтобы найти того, кто ей подойдет, а Ютид просиживает все свое свободное время на куполе, наблюдая за летающими существами и пытаясь найти в этом какое-то предзнаменование. — И как только Интар терпит все это? — Королева просто в бешенстве. Она считает это заговором, чтобы избавиться от нее. А говорит, что если ее плодородие ухудшилось, то это лишь из-за того, что трутни, которых ей поставляет Совет, плохо справляются со своими обязанностями. У Ироедх все похолодело внутри. Она была уверена, что сможет как-то извлечь выгоду для себя из обладания мачете и предстоящим вступлением на престол Эстир. Только не знала, как этого добиться. Ей придется действовать быстро, потому что как только Род узнает о таинственном плаще, она вспомнит о полете вертолета той ночью, когда исчезли трутни, и тут же сделает соответствующие выводы. Тудх спросила: — Может, отдохнем, поиграем? — Нет, спасибо. Терране одолжили мне одну любопытную книгу, и я сгораю от нетерпения быстрее прочитать ее. Ироедх извинилась и пошла в свою комнату за книгой. Ей не надо было докладывать о проделанной работе до следующего утра, поэтому она удобно устроилась в комнате отдыха, чтобы почитать в свое удовольствие. Ироедх даже отказалась от предложений друзей попрактиковаться в танцах, которые они собирались танцевать на предстоящей Королевской Конференции. Но чтение продвигалось с трудом, несмотря на ее способности к лингвистике, о которых было хорошо известно в Общине. Все-таки ее английский был не так хорош, как она думала. Хотя значение некоторых незнакомых слов она могла понять из контекста или почерпнуть из букваря, который дал ей Блоч, другие, подобные, например, слову «ситец», ставили ее в тупик. Но все-таки основная нить повествования о женщине, потерявшей гибкость и проворство, ей была в целом ясна, несмотря на отличие терранской культуры и обычаев от человеческих. Она целиком была поглощена приключениями Элноры Комсток, когда вдруг совсем рядом послышался чей-то голос: — Ироедх, дорогая! Она оторвала взгляд от книги и увидела, что рядом с ней стоит офицер, отвечающий за сельское хозяйство. — У меня для тебя плохие новости, — сказал он. Сердце Ироедх екнуло от страха. Неужели доказана ее вина в деле исчезновения трутней? Она застыла, словно ее парализовало. Офицер, отвечающий ха сельское хозяйство, тем временем продолжал: — Род, как только вернулась, предоставила начальству отчет. Ты же знаешь, какая она. Род сильно сгустила краски, рассказывая о трудностях, с которыми она здесь столкнулась, сделав акцент на холодном недоброжелательном отношении к ней людей, некомпетентности и нарушении субординации со стороны младших по званию — в особенности, некой Ироедх. Фактически, она потребовала, чтобы тебя понизили в должности. Вот отрывок ее доклада королеве: — Конечно, все мы знаем, что Род просто снедают амбиции и она стремится занять пост офицера, отвечающего за связи с пришельцами. Она старается скрыть свои неудачи, чтобы получить поддержку от людей. По крайней мере, я-то это знаю точно, хотя мне пока не удалось убедить остальных членов Совета. Создается впечатление, у нее есть высокопоставленные друзья, которые считают, будто она изматывает себя работой на благо Общины. По крайней мере, они неоднократно восхваляли ее! И это вызывает у меня глубокое сожаление». Ироедх вздохнула с облегчением. Итак, это было все, в чем ее обвиняли! В обычной ситуации она пришла бы в бешенство от такого несправедливого обращения, но сейчас слова офицера принесли ей облегчение. — Я ожидала худшего. Тебе же большое спасибо за то, что предупредил, — сказала она. Устав от чтения, она вернулась к себе в келью, чтобы обдумать дальнейший план действий. Род хотелось повидать Антиса и показать ему мачете, спрятанный под соломенным тюфяком. Она принесла его в камеру, завернув предварительно в сеть. Конечно, можно было бы завернуть его таким же образом, но тогда кто-нибудь обязательно увидит Род и заподозрит неладное — зачем это ей проводить ночь за пределами общины? Вот что ей сейчас крайне необходимо — новый плащ. Она заполнила требование на получение нового плаща со склада, оставив пустой лишь графу, где должна быть подпись, взяла кусочек коры и косметику, которую Барб Дулак подарила ей, и направилась в королевские апартаменты. Поскольку время для светских бесед еще не настало, она вошла туда без труда. С поклоном протянула королеве пудру и объяснила, как ею пользоваться. — Это мне? Спасибо, дорогая Ироедх. Знаешь, ты ведь единственная из той группы, что была в Глииде, кто догадался привезти мне подарок, — проникновенно сказала Интар. Ну что вы, моя королева, какие пустяки. Правда, из-за этого у меня произошло небольшое недоразумение. Мне пришлось продать плащ, чтобы добыть для вас косметику. Не будете ли вы любезны подписать разрешение на выдачу мне нового? Королева Интар с готовностью расписалась на бланке и тут же вернула его Ироедх: — Конечно, дорогая. Честно говоря, я не думала, что все так получится. Несправедливо, что на Совете хвалили Род и решили наказать тебя. Ироедх отправилась с требованием на склад, и сразу же получила там новый плащ. Взяв в столовой еду, она направилась пешком в Кхинам. Завернутый в плащ мачете она держала подмышкой. Добравшись до той части развалин, где они так часто отдыхали с Антисом, она уселась поудобнее, чтобы поужинать. Раскладывая перед собой еду, стала насвистывать Песнь Глиида. — А-а, вот ты где, красавица! — послышался веселый голос, и из проема в разрушенной стене показался улыбающийся Антис. Ироедх испуганно вскрикнула и вскочила на ноги. Но уже в следующее мгновение они с Антисом сжали друг друга в объятиях. Лишь немного успокоившись, Ироедх заметила, что Антис похудел и как-то осунулся, а глаза его словно запали. И еще она отметила, что одет и обут он, как автини. — Где ты все это раздобыл? — спросила она. — Не задавай мне вопросов, и я сам расскажу тебе все без утайки. У тебя случайно нет с собой немного мяса?.. — Нет. Я думала о том, чтобы взять с собой несколько кусков. Но посуди сам: если бы я отважилась на это, меня бы обязательно спросили, зачем оно мне. Антис сказал упавшим голосом: — Я так и думал… Много бы я дал сейчас за сочный кусок мяса! — Ты что, так ничего и не ел после побега? — Практически ничего. Видимо, ты забыла, что оставила нас в поле — обнаженными, как в тот день, когда мы появились на свет, даже без обуви. Впрочем, я-то, ладно, мои ноги ко всему привыкли. А вот Дуосу и Кутанасу пришлось действительно нелегко. — А разве вы не могли смастерить лук и стрелы, чтобы поохотиться и добыть себе мяса? — А с помощью чего? Ведь для этого нужны инструменты. Я отправил Кутанаса в лес, чтобы он принес молодое деревце, из которого с помощью заостренного камня мы могли бы сделать копье. Но, похоже, мы покончим счеты с жизнью, прежде чем он сделает это. Мы пытались проникнуть за ограду, и стащить один из саженцев, по безуспешно; территория слишком хорошо охраняется. Вчера я, правда, поймал какую-то мелкую зверушку руками, но каждому из нас досталось лишь по крохотному кусочку мяса. Ироедх, покачав головой, протянула другу свой нож: — Эх, вы, бедняги! Теперь хоть сможете вырезать копья. Он посмотрел голодными глазами на печенье и овощи, которые ела Ироедх: — Спасибо. Хотя, к сожалению, здесь неудачное место для охоты. Работники Элхама и Тхидема давно уничтожили практически всю дичь. Для таких бродяг, как мы, остались лишь ползающие гады. Впрочем, я бы даже попробовал съесть то, что жуешь ты. Останавливает лишь страх умереть в конвульсиях. — Может, ты хочешь вернуться в Общину? — Если бы знать, что нас не проткнут копьями во время следующей чистки, то почему бы и нет. Но боюсь, нас казнят как бродят. Но жизнь на грани одичания нас тоже не устраивает. Я очень скучаю о привычной пище, о тебе, обо всем том, чем обычно живу. Ироедх сморщилась, желая показать, что не разделяет его настроение. Затем сказала: — Я хочу тебе кое-то показать. И у меня есть план, который, возможно, тебя устроит. Она развернула плащ, и достала мачете, вынув его из ножен. Антис с изумлением рассматривал оружие. Затем взял его в руки и, пока еще ничего не понимая, поднял его и стал рассекать мачете воздух. — Это уже кое-что! Скажи, ты достала его у людей? Ироедх рассказала другу об О'Маре и его мачете: — Люди называют это оружие мачете. Но у тебя его быть не должно! — Но почему? Я знаю одного оборванца, который научился кузнечному делу. Он мог бы сделать точно такое… — Мы найдем ему лучшее применение. Ты знаешь, что через пять дней состоится Королевская Дуэль? — Нет. Но какое отношение к этому имеет мачете? — Я могу отдать его Эстир, сказав, что с его помощью она добьется победы. А она, в благодарность за это, употребит свое влияние на Совет и добьется для вас троих отмены наказания во время чистки. И полного помилования, когда взойдет на престол. — Х-м-м, может, ты и права. Неплохая мысль. Но насколько хорошо ты знаешь Эстир? — Не так уж и хорошо. Я встречалась с ней лишь несколько раз. Говорят, у нее взрывной характер. — А почему ты так уверена в ее честности? — Принцесса не будет лгать! — Надеюсь. Но мне все же очень хочется иметь это оружие. Когда держишь его в руках, чувствуешь себя менее уязвимым перед лицом капризной фортуны. — Поверь, от него не так уж много пользы на охоте. То, что тебе действительно нужно, это крепкие лук и стрелы. Я постараюсь стащить их для тебя у кого-нибудь. |
||
|