"Уильям Конгрив. Двойная игра (Комедия)" - читать интересную книгу автора

продолжения своего рода? Вот вам истинная правда, мистер Беззабуотер, вот
что разбивает мое сердце. Я ее муж, смею сказать; пусть я отнюдь не стою
такой чести, тем не менее я ее муж. Но увы мне! Что касается этого дела, то
у меня с женой не больше близости, чем с собственной матерью,- истинная
правда, не больше.
Беззабуотер. Увы, какая жалостная история! С вашей супругой необходимо
поговорить, необходимо, сэр Пол, уверяю вас. Это вызов всему человечеству!
Сэр Пол. Да наградит вас небо, мистер Беззабуотер! Ах, если бы вы ей
сказали! Она к вам чрезвычайно благоволит.
Беззабуотер. Непременно поговорю. Вот еще новости! Так или иначе у нас
должен быть сын.
Сэр Пол. Ну разумеется, и я буду вам бесконечно обязан, мистер
Беззабуотер, если вы возьмете это дело на себя.
Леди Слайбл (выходя вперед). Сэр Пол, это от управляющего вашим
имением: он высылает вам в счет дохода шестьсот фунтов, вы можете оставить
из них себе пятьдесят на ближайшие полгода. (Отдает ему письмо.)

Входят Лорд Вздорнc и Синтия.

Сэр Пол. Ну как, девочка моя? Подойди к отцу, бедный ты мой ягненочек,
что ты такая грустная?
Лорд Вздорнc. Боже мой, сэр Пол, до чего же удивительный вы человек!
Вам только бы все расплывались в улыбках. Но если все начнут хихикать, то
прощай дружеская беседа; кроме того, что за удовольствие смотреть на
оскаленные зубы? Вам, конечно, весьма по душе леди Тараторн, мистер Глум,
сэр Лоуренс Гогот и вся их шайка.
Сэр Пол. Я клятвенно удостоверяю, что леди Тараторн отменно веселая
дама, но, пожалуй, она чересчур много смеется.
Лорд Вздорнc. Веселая! Ничего себе отзыв о светской даме! (Синтии.) А
вы бывали на сборищах у леди Тараторн, мэдем?
Синтия. Да, милорд. (В сторону.) Нужно поддакивать этому дураку.
Лорд Вздорнс. Ну и как? Хи-хи! Что вы скажете об их
времяпрепровождении?
Синтия. О это чудовищно! Несмолкаемый хохот без складу и ладу. А ведь
смех невпопад, милорд, столь же режет слух, как пение не в такт и не в тон.
Лорд Вздорнc. Хи-хи-хи! Совершенно верно. А к тому же леди Тараторн так
тороплива, она всегда впереди музыки на три такта. А потом, чему они
смеются? Смех без острого слова так же, знаете ли, неуместен, как...
хи-хи!.. как... как...
Синтия. Как танцы без музыки.
Лорд Вздорнc. Совершенно справедливо! Это вертелось у меня на языке.
Синтия. Но стоит ли их слишком осуждать, ведь они, как мне кажется,
никому не причиняют зла и смеются только друг над другом. А вы должны
согласиться, что если в их беседе нет ничего смешного, то сами по себе они
уже достаточно смешны.
Лорд Вздорнc. Вы правы, клянусь честью. Бог уж с ними, пусть так и быть
немного повеселятся.

Входит мальчик и шепчет на ухо сэру Полу.