"Уильям Конгрив. Любовь за любовь (Комедия)" - читать интересную книгу автора Скэндл. В поэты?! Пусть лучше идет в солдаты. Там нужнее крепкий лоб,
чем мозги. У тебя что, мало недругов из-за твоей бедности, и ты решил увеличить их число своим остроумием? Джереми. Что правда, то правда! Не любим мы ближнего, коль у него побольше ума, чем у нас. Скэндл. Джереми вещает как оракул. Разве ты не видел, как опасливо поглядывают никчемный вельможа и безмозглый богач на неимущего умника? Точно он самой судьбой предназначен для лучшей доли и вот-вот посягнет на их земли и титулы. Валентин. Вот я и буду из мести писать сатиру. Скэндл. На кого, скажи? На весь свет? Пустое занятие! Кто станет мучеником здравого смысла в стране, где исповедуют глупость? Ну побрешешь немного, но ведь если на тебя спустят всю свору, от тебя ничего не останется. А коли тебя не растерзают собаки, то пристрелят из-за дерева охотники. Нет, наймись лучше в капелланы к безбожнику, иди в сводники, в приживалы, в знахари, в стряпчие, в попы, в любовники к богатой старухе, только не в поэты! Нынче поэту меньше чести, чем всей этой швали, и он пуще них должен трястись и вилять хвостом. Так оставь свои мечты о былой славе сатирика, не тщись возродить афинскую комедию и не жди, что тебе позволят откровенно и прямо кого-то высмеивать. Валентин. Ты прямо кипишь ненавистью к поэтам. Можно подумать, что тебя вывели в какой-нибудь пьесе. Успокойся, не так уж я рвусь Б сочинители. Стук в дверь. Джереми выходит из комнаты. Ну а чем мне, по-твоему, заняться? Как принял свет мое вынужденное исчезновение? Скэндл. Как всегда в таких случаях. Одни жалеют тебя и осуждают твоего батюшку, другие оправдывают его и порицают тебя. Только дамы все за тебя и желают тебе удачи, ведь главные твои грехи - любовь и мотовство. Возвращается Джереми. Валентин. Ну что там? Джереми. Да ничего нового, сэр: с полдюжины кредиторов, с которыми я управился так же быстро, как голодный судья с делами в предобеденный час. Валентин. Что ты им ответил? Скэндл. Верно, просил подождать, это старый метод! Джереми. Что вы, сударь! Я столько тянул, столько взывал к их выдержке и терпению и прочим добрым чувствам, что нынче должен был сказать им честно и прямо... Валентин. Что? Джереми. ...что им заплатят. Валентин. Когда же? Джереми. Завтра. Валентин. Но как ты собираешься выполнить обещание, черт возьми?! |
|
|