"Уильям Конгрив. Так поступают в свете (Комедия)" - читать интересную книгу автора

подумать о женитьбе. Как я слышала, ему перевалило за сорок.
Леди Уишфорт. Тем меньше опасности, что заграничные путешествия
повредят ему. Я против того, чтоб мой племянник слишком рано женился. Еще
успеет, как воротится из чужих краев да станет поосмотрительней: оно, может,
разборчивости и прибавится.
Миссис Марвуд. По-моему, они с миссис Милламент были бы прекрасной
парой. А путешествовать отправились бы потом. Теперь у молодых так принято.
Леди Уишфорт. Поверьте, я уж и сама задумывалась. Но раз и вы о том
помянули, поразмыслю еще. Непременно поразмыслю! Я высоко ценю ваши
суждения. Ей-богу, стоит им это предложить!

Входит Фойбл.

Леди Уишфорт. Слушай, Фойбл, я совсем позабыла, ведь к обеду прибудет
мой племянник. Надобно спешить.
Фойбл. Еще господа Уитвуд и Петьюлент приглашены отобедать с вашей
милостью.
Леди Уишфорт. Да мыслимое ли дело - предстать перед ними в этаком-то
виде! Душечка Марвуд, опять я вас брошу: вы уж как-нибудь займитесь тут
сами, хорошо? Такая спешка, такая спешка!.. Уж простите, дружочек!.. (Уходит
вместе с Фойбл.)

Входят миссис Милламент и Минсинг.

Миллимент. Ну до чего невоспитан - свинья свиньей! Мое почтение,
Марвуд.
Миссис Марвуд. Вы вся красная - что случилось?
Милламент. Да все этот мерзкий Петьюлент! Вогнал меня в краску. Я даже
сломала веер. Одолжи мне свой, Минсинг. Чего доброго, вся пудра с волос
осыпалась!
Миссис Марвуд, А что он такое сделал?
Милламент. Ничего он не сделал - просто говорил. И даже не говорил. А
так: кто что скажет - он против. Нет, я бы на месте Уитвуда непременно с ним
поссорилась!
Минсинг. Увидите, сударыня, они когда-нибудь подерутся.
Милламент. Ей-богу, приходится только жалеть, что мы не можем выбирать
себе знакомых, как платья,
Миссис Марвуд. Если б мы располагали здесь правом выбора, нам бы вскоре
так же наскучили наши друзья, самые распрекрасные, как и лучшие из наших
нарядов. Бывает же, что нас потянет надеть платье из рогожки, глядишь, и
дураку выпадет денек - попросту, разнообразия ради.
Милламент. Хорошо бы они носились, как платья. А то ведь дуракам сносу
нет. Они вроде французского драпа: носишь его, носишь без всякой надежды
отдать горничной.
Миссис Марвуд. Конечно, было б лучше, когда бы они изнашивались. Но
можно ведь сдавать их в театр. Взять этакого веселого лощеного дурака и
сдать в костюмерную, как мы сдаем туда после карнавала ненужный уже
маскарадный костюм. Дурак, он ведь тоже годится для маскировки: умная
женщина общается с ним, чтобы отвлечь внимание света от своей интрижки с
тем. у кого ума в избытке. Если б вы перестали скрытничать и признались, что