"Уильям Конгрив. Так поступают в свете (Комедия)" - читать интересную книгу автора

в первый раз увидит меня, лежащей на кушетке. Я не лягу совсем, а
приоткинусь, облокотясь на локоть, и буду в задумчивости раскачиваться, чуть
потряхивая ножкой... Да, так! А только он появится, я вздрогну от удивления
и вскочу ему навстречу в полном смятении. Что может быть соблазнительней
такой сцены: тут и ножку видать, и щеки в румянце, и такое лицо, и этакое!
Слышишь! Карета подъехала!
Фойбл. Это он, сударыня.
Леди Уишфорт. Послушай, милочка, а что, мой племянник уже начал
ухаживать за Милламент?
Фойбл. Сэр Уилфул в гостиной, трудится над бутылкой, сударыня.
Леди Уигифорт. Ну пропащая душа! Сейчас же пошлю его к Милламент! Вели
ей сойти вниз, Фойбл, пускай идет сюда. А я, как пойду мимо, пошлю
племянника. Когда они тут сойдутся, ты спеши ко мне, Фойбл: негоже мне
слишком долго быть вдвоем с сэром Роуландом. (Уходит.)

Входят миссис Милламент и миссис Фейнелл.

Фойбл (Милламент). Сударыня, я торчу здесь, чтоб передать вашей
милости, что мистер Мирабелл уже с полчаса как ждет возможности побеседовать
с вами, а от тетушки поступил вам приказ посидеть вдвоем с сэром Уилфулом.
Могу я сказать мистеру Мирабеллу, что вы не заняты?
Милламент. Не стоит. Что там, однако, у моего милого? Я сегодня грущу,
надо бы развлечься! Скажи ему, чтоб пришел в другой раз. (Читает стихи.)

Проклятье - женщины удел
С тех пор как мир стоит {59}.

(Ходит по комнате и повторяет их.) Ах, как тяжко!
Миссис Фейнелл. Что это нынче у тебя, Милламент, все Джон Саклинг на
уме и разные другие поэты!
Милламент. А? Премерзкие стихи! Да и сама я не лучше.
Фойбл. Сударыня, сюда идет сэр Уилфул! Так мистера Мирабелла что,
отослать?
Милламент. Как хочешь, Фойбл, можешь отослать его, можешь прислать
сюда, как пожелаешь, душенька... Пожалуй, мне стоит с ним увидеться... А
может, все-таки!.. Пускай придет, бедняжка. (Фойбл уходит. Милламент опять
принимается читать стихи.}

Прельститель вдохновенный, Тирсис юный... {60}

Займи сэра Уилфула, кузина! Ты достаточно мудра, чтобы выдержать
дурака. К тому же замужем, значит - обзавелась терпением, а мне дай
вернуться к своим мыслям.
Миссис Фейнелл. Весьма вам признательна, что вы доверили мне ?то дело.
Однако у меня есть собственные заботы.

Входит сэр Уилфул.

Ах, сэр Уилфул, вы пришли в решающую минуту. Ваша пассия - в любовных
грезах, советую попытать счастья: сейчас или никогда!