"Уильям Конгрив. Так поступают в свете (Комедия)" - читать интересную книгу автора Сэр Уилфул. И тетушка того желает. А мне бы для храбрости опорожнить
бутылочку-другую, потому как я робкий, пока не познакомлюсь. (Тем временем Милламент ходит из угла в угол, повторяя стихи.) Потом-то я разойдусь - как поближе познакомлюсь. А сейчас, кузина, уже вы меня отпустите. И будьте так ласковы, не примите за обиду... только я пойду к своим! Миссис Фейнелл. Фи, сэр Уилфул! Можно ли так трусить! Сэр Уилфул. Это не трусость! Вовсе нет. Тут другое. Со мной так: решил - все! Но только не сейчас. Знакомства недостаточно, вот и вся причина. Мое почтение. Миссис Фейнелл. Упустить такой случай. Нет, клянусь, я этого не позволю: уйду и запру вас на ключ. (Уходит.) Сэр Уилфул. Ой, перестаньте, сестрица! Я позабыл там перчатки. Ну что вы делаете?! Она и впрямь заперла дверь, господи помилуй! Сестрица Фейнелл, отоприте!! Да что за подлые шутки! Теперь и эта меня заметила. Я тут осмелился, кузина, ну... так сказать, пройти. Да что она заколдована, Эта дверь, что ли?! Милламент (читает стихи). Не принуждай меня, друг мой, Участвовать в игре пустой... {61} Сэр Уилфул. Чего-с? Мое почтенье. Милламент (продолжает читать стихи). И сердцу слабому не смей... Сэр Уилфул. Собственной персоной. Мое почтенье. Может, я что не так, так вы уж простите, кузина. Милламент (продолжает читать стихи). В ней роль навязывать хитрей, Чем самый искушенный лицедей. Звучный Саклинг {62}! Сэр Уилфул. Чего-с? Про что-то вы, сударыня, неподобное говорите!.. Я, хвала небесам, в семье старшой. Милламент. Мужлан! Варвар, гот {63}! Сэр Уилфул. Я непременно обучусь вашей тарабарщине, сестрица, только покуда я буду отвечать по-нашему, по-простому. Милламент. У вас ко мне какое-нибудь дело, сэр Уилфул? Сэр Уилфул. Сейчас вроде бы нет, кузина: просто осмелился зайти узнать, не желаете ли совершить вечерком прогулку, и, коли я вам не в обузу, может, нам вместе пройтись? Милламент. Вместе? Для чего же? Сэр Уилфул. Не для чего. Так просто, чтоб прогуляться. Милламент. Терпеть не могу прогулки. Деревенские забавы! Не выношу деревню и все, что с ней связано. Сэр Уилфул. Вот как?! Вот как?! Поди ж ты! Похоже, оно точно. В городе-то развлечений поболее, кеатров там и разного прочего, этого не отнять. |
|
|