"Хайнц Конзалик. Операция 'Дельфин' " - читать интересную книгу авторасерьезные ученые, из которых одни были немногословны, а другие, наоборот,
вечно брюзжали - за исключением Ролингса и Финли. Но все их внимание к ней сводилось к тому, что в свободные от работы часы они угощали коктейлем. - И на него вы сейчас получите ответ. Договорились? - Нет! Мне пора! - Предположим, что после моего удара вы не можете завести мотор. Ваш "рэббит" больше не на ходу, что тогда? - Здесь полно такси. - Поверьте, я никогда, никогда не допущу, чтобы вы ехали на каком-то грязном такси! - Вилл Фишер сделал шаг вперед, встал перед "рэббитом" и тем лишил Хелен возможности просто уехать отсюда. - Давайте представим, что все гораздо серьезнее, мисс Хелен. И самое маленькое, что можно сделать, это выпить шампанского. - Но у меня в машине скоропортящийся продукт. - Ах, вот еще что! - Фишер актерски вскинул руки. - Тогда вам нельзя терять время. Видите, вон там, метрах в двадцати отсюда, вывеску "У Павла". Это то что надо! Павел был апостолом, и, когда его еще звали Савлом, одно совершенно поразительное событие изменило всю его жизнь. - Я тоже читала Библию. - Хелен колебалась, боясь признаться себе, что ей приятно слушать Вилла Фишера. - Ну хорошо, только один бокал, - сказала она вопреки воле и разуму, - чтобы вы наконец избавились от комплекса вины. Разумеется, шампанским дело не ограничилось. Он угостил ее роскошным ужином, который увенчала бутылка красного вина "Шато Марже". Метрдотель нес ее как дароносицу, а Вилл Фишер пил, закрыв глаза от наслаждения. Через четыре часа - Хелен в душе называла себя полной идиоткой - Фишер сумел добиться от нее обещания послезавтра снова с ним встретиться. Во дворце "Мирамар". На гала-концерте Сэмми Дэвиса-младшего. Хелен, безумно злая на саму себя, вернулась в бухту Бискейн, понюхала салат "Уолдорф", убедилась, что он прокис, вышвырнула его в мусорное ведро и подошла к телевизору. Ни одна из программ ее не устроила, все они показались до омерзения глупыми; она вынула из холодильника бутылку сока маракуйи, поколебалась немного, схватила в конце концов охлажденную бутылку водки и плеснула солидную порцию в стакан. Смесь хорошо подействовала. Она уселась в стоящее на крытой террасе плетеное кресло-качалку, покачалась немного, и ей стало приятно, что никто сейчас не бегает по двору, лишь из бассейна доносились хрюканье, свист и пощелкивание и громкий всплеск, когда высоко подпрыгнувший дельфин падал обратно. Звуки, неразрывно связанные с ее жизнью. "Маклер по продаже недвижимости, - подумала она. - Купил близ Майами виллу и сейчас обставляет ее. Сорок два года. Разведен. Жена сбежала с архитектором в то время, как Блэки, - черт возьми, она в мыслях называла его уже Блэки, глупость какая, - покупал в Колорадо земельные участки. И, вернувшись, он не застал дома своей жены Лилианы и лишь обнаружил на кушетке записку из нескольких слов: "Я ушла навсегда. Не ищи меня. Это бесполезно". Когда Блэки рассказывал ей все это, на глазах его заблестели слезы. И вся его жизнь теперь - это только работа. Лишь в работе он может найти утешение. Хелен была так растеряна, что согласилась снова встретиться с ним. Блэки поцеловал ей руку. Робко, поколебавшись, чуть ли не с униженным видом. Так ей еще никто не целовал руку. |
|
|