"Дин Рэй Кунц. Дети бури" - читать интересную книгу автораже роде. Девушке не все эти истории казались особенно смешными, но все же
веселое настроение хозяина помогло ей быстрее освоиться и обрести душевное равновесие. Хелен Доггерти вела себя несколько сдержаннее, чем муж, хотя ни в коей мере не казалась заносчивой или чересчур гордой. Это была на редкость привлекательная женщина с высокими аристократическими скулами, прямым носом, тонкими, но красиво очерченными губами и целым водопадом рыжевато-каштановых волос, обрамляющих нежное лицо. Она была худощавой, с осанкой человека, привыкшего занимать высокое положение, двигалась с воздушной грацией. То, как она шла к столу или даже солила картофель во время ужина, явно являлось результатом воспитания в одной из лучших частных школ, где треть учебного времени посвящают приобретению хороших манер и привычки к элегантности движений. Дети - девятилетний Алекс и семилетняя Тина - сидели бок о бок на креслах с подушками: оба были темноволосы, кареглазы и очень красивы. Костюмы их состояли из простых удобных джинсов и легких рубашек. То и дело посмеиваясь, делясь своими наблюдениями, они все же умудрялись выглядеть тихими и скромными. Несмотря на общую непринужденность манер, все сидевшие за столом соблюдали определенную дистанцию. Возможно, эта легкая отчужденность, носившая оттенок официальности, существовала только в воображении Сони; в конце концов, она еще никогда так близко не сталкивалась с самым настоящим миллионером и его семьей и не могла заставить себя думать о них как о самых обыкновенных людях. - Я надеюсь, Билл не слишком сильно напугал вас по дороге к Дистингью? - спросил Джой Доггерти. - Иногда он считает "Леди Джейн" - Я поддерживаю двигатель в хорошем состоянии и могу время от времени себе такое позволить, - парировал Петерсон. - Вы просто слишком сильно привязаны к суше для того, чтобы оценить преимущества хорошего гоночного катера. Джой Доггерти ухмыльнулся и подмигнул Соне. - Я не думаю, что именно сухопутные наклонности заставляют меня восставать против скоростных катеров. Нет, надо полагать, что это просто наличие нормального количества здравого смысла и... - Плохого пищеварения? - добродушно предположил Билл Петерсон. - Нет, - отмахнулся Доггерти, - нормального количества здравого смысла и... старого доброго страха. Соня рассмеялась: - Со мной в точности такая же история. Заразившись духом сдержанного веселья, который всегда присутствовал в беседах между хозяевами и служащими, она продолжала: - Ну, от Гваделупы он летел на полной скорости, но я совсем не была против этого. - Вот видите! - триумфально воскликнул Петерсон. - Я просто стояла рядом со штурвалом, держась за перила, и за всю дорогу даже ни разу не упала в обморок. Если не верите, можете пойти посмотреть на эти перила - вы увидите на них следы моих пальцев. - Предательница, - расстроился Билл. - А успел он прокатить вас вокруг острова, прежде чем причалить? - спросила Хелен. |
|
|