"Лев Зиновьевич Копелев. Брехт " - читать интересную книгу автораПолицейские неторопливо перебегают по мостовой. На черном асфальте лежит
красный флаг, упал, как убитый. Валяется, беспомощно свернувшись, латунная труба. Фуражка. Пачка газет. Сумочка. Опять фуражка. Красное пятно - кровь. Еще пятно. Еще. Двое рослых полицейских волокут под руки парня в серой куртке; голова опущена ниже плеч, ноги безжизненно тянутся по асфальту. В густых белокурых волосах ярко-красная прядь. Кровь! Беспомощно мотается окровавленная голова; волочатся, не сгибаясь, ноги. Еще двое синих в блестящих киверах - тупые лица, пустые глаза - толкают перед собой девушку в светлой блузке, вывернули за спину тонкие руки. Она кричит хрипло, трудно: "Негодяи!.. Фашисты!" Вдали захлебывающиеся трубы оркестра и снова песня. Над криками, галдежом, топотом звучит "Интернационал". Опять треск выстрелов. И звенящий крик: "Убийцы!" Брехт поворачивается. Идет к двери. Лицо неподвижное, бледное, стянутое, стиснутое болью. - Куда вы? - Он сошел с ума! Удержите его! - Не вздумайте теперь объяснять ему, что социал-демократы не хуже коммунистов! Там стреляют по команде социал-демократического полицей-президента, а кровь - видите кровь на асфальте? - это кровь рабочих, коммунистов! - Глядите, Брехт запускает свой "форд". Куда он поехал? Почти весь день ездит Брехт по Берлину, направляясь каждый раз в ту сторону, откуда слышны выстрелы или оркестры и песни демонстрантов. С ним Фриц Штернберг, экономист, который называет себя беспартийным марксистом. Полицейские кордоны то направляют их в объезд, то вежливо пропускают. Человек, владеющий автомобилем и чадящий такой толстой сигарой, вне подозрений. окровавленные лица, но все поднимают сжатые кулаки, поют, кричат. На одной из улиц строят баррикаду: разбирают камни мостовой, опрокинуты несколько тачек, повозка, парни и девушки выкатывают бочки, тянут мешки. Штернберг сердито глядит по сторонам и несколько раз повторяет: - Со времен Бисмарка такого не было. Со времен Бисмарка Первое мая не было запретным. - Потом он начинает ругать и социал-демократов и коммунистов: - Их взаимная вражда раскалывает силы рабочих... Брехт молчит, стиснув зубы, напряженно сжимая баранку. Не поворачиваясь, он говорит негромко, спокойно: - Но сейчас вы видите, кто в кого стреляет? Вы знаете, кто запретил праздновать, кто приказал убивать? Вы можете цитировать все, что угодно, и рассуждать очень логично. Но вы никогда не докажете мне, будто коммунисты и социал-демократы - это одно и то же. Я никогда не забуду то, что увидел сегодня. *** Летом, на очередном фестивале в Баден-Бадене исполняется "учебная радиопьеса" Брехта и Вайля "Перелет Линдберга" <В 1950 году Брехт переименовал пьесу, - так как Чарлз Линдберг сблизился с фашистами, - назвав ее "Перелет через океан".>. В 1929 году ее передают еще несколько раз по радио, исполняют в концертах. Дирижирует Клемперер. Учебная пьеса... Словосочетание пришло на занятиях в марксистской школе |
|
|