"Александр Корделл. Мечты прекрасных дам " - читать интересную книгу автора

тот солнечный день был настоящий пир насекомых.
- Наши родители никогда больше к нам не вернутся, - сказал Янг.
- Как живые, нет, - ответила Анна, - но как голодные призраки, они
вернутся, и это так же верно, как то, что каждую весну рождаются бабочки.
Посмотри! - Она вытянула перед собой голые руки, и на них стали спускаться
бабочки, их прилетало все больше и больше, скоро она почти вся была покрыта
бабочками. Трепещущие цветки их дивных крыльев соперничали друг с другом
узором и расцветкой. Они были в ее волосах, покрывали все ее лицо, то
раскрывая, то складывая прелестные крылышки.
- А на меня они даже не садятся, - печально произнес Янг.
Анна встала на колени и обняла его руками, и ему передался запах ее
кожи. Чем теснее она его к себе прижимала, тем плотнее окутывал его запах
мускуса, и вскоре он тоже был почти полностью покрыт сотнями прекрасных
бабочек.
Через некоторое время Янг устал и спросил:
- Скажи мне, Золотая моя Сестра, куда мы теперь идем?
- Мы идем в нашу деревню, чтобы убить пирата Чу Апу.
Больше он ни о чем не спрашивал, ибо хорошо знал: все, что задумала и
обещает сестра, в конце концов обязательно случается.
И это было частью той тайны, которую он хранил в своем сердце.
Путешествие было долгим, и только на рассвете следующего дня Анна и ее
брат прибыли в деревню Фу Тан, что невдалеке от города Шекки, расположенного
на берегу Перл Ривер. В китайских преданиях эта деревня знаменита тем, что
там родилась когда-то Хапти, гигантская черепаха, такая огромная, что на ее
спине можно было построить дом для целой семьи.
По крышам деревни Фу Тан мягко шуршали капли дождя. Услышав о прибытии
путников, к ним вышел Старейшина.
- А, наконец-то! Сирота Янг вернулся к нам, и, если мои глаза меня не
обманывают, он привел свою сестру.
Анна локтем попыталась заставить Янга выпрямиться, потому что тот
засыпал на ходу.
- Вы поедите? - спросил Старейшина. - У меня на плите лапша.
Глаза Янга расширились, но Анна сказала:
- Мы поедим позже, Старейшина. Сначала расскажите, пожалуйста, почему
умерли наши родители.
- Потому что они не могли заплатить свою подать рисом пирату Чу Апу, -
последовал ответ. - Он накинул на их шеи веревку и потом затянул маленькой
палочкой петли.
- Вы сообщили британцам об их смерти?
- Сообщил, но мне ответили, что ничего сделать не могут. Одним
крестьянином больше, одним меньше, - сказал он.
- Можем ли мы увидеть их тела?
- Их лица не для глаз ребенка, - сказал Старей шина и указал на Янга.
- Вы ошибаетесь, почтеннейший, - сказала Анна. - Пусть он увидит их,
чтобы, став взрослым мужчиной, он помнил об этом долге.
- О каком долге? Деньги ведь тут ни при чем.
- Чу Апу расплатится за этот долг кровью.
Услышав это, Старейшина улыбнулся, как улыбаются пожилые люди, и
сказал:
- Ты, девчонка, угрожаешь этому пирату? Послушай! В нашей деревне его