"Бернард Корнуэлл. Еретик ("Поиски Грааля" #03) " - читать интересную книгу автора

кольчугах, привезли с собой так много багажа, что им пришлось нанять двух
матросов "Святого Иакова", чтобы перенести груз в английский лагерь, куда
хозяева направились на поиски резиденции графа Нортгемптона. Лагерь за время
осады вырос в настоящий город: некоторые из домов имели два этажа и наверху
красовались вывески сапожников, оружейников, кузнецов, зеленщиков,
булочников и мясников. Были тут бордели и церкви, киоски предсказателей
судьбы и таверны, построенные между палатками и домами. На улицах играли
дети. У некоторых имелись маленькие луки, и они стреляли тупыми стрелами в
сердито гавкавших собак. Над домами, где размещались знатные лорды,
колыхались на шестах знамена, а у дверей стояли облаченные в кольчуги
стражники. Было и свое кладбище, разраставшееся на болотах, в его сырых
могилах покоились мужчины, женщины и дети, павшие жертвами здешней болотной
лихорадки.
Трое приезжих отыскали резиденцию графа - большой деревянный дом по
соседству с постройкой, на которой реял королевский флаг. Здесь двое -
младший и старший - остались сторожить багаж, а третий, самый рослый,
направился в Ньёле. Ему сказали, что граф ушел со своим отрядом, чтобы
сделать вылазку на французскую территорию.
- Тысячные толпы этих ублюдков вздумали высунуть нос из-за гряды, -
поделился графский управляющий, - вот их светлость и решили задать им
острастку, соскучились уж без дела.
Он глянул на большой деревянный сундук, который сторожили двое воинов.
- А что у вас там, в сундуке?
- Длинные носы, - ответил рослый малый, закинул на плечо длинный черный
лук, поднял мешок со стрелами и ушел.
Его звали Томас. Иногда - Томас из Хуктона. Иногда он представлялся
Томасом Бастардом, а порой, в самых официальных случаях, говорил, что он
Томас Вексий. Впрочем, последнее случалось редко, ибо знатный род Вексиев
жил в Гаскони, а Томас, хоть и отпрыск этой старинной фамилии, был
незаконнорожденным. Незаконнорожденным сыном беглого Вексия, священника,
который не оставил Томасу ни титула, ни родового имени. Словом, никакой он
был не дворянин и уж тем более не гасконец, а был он английским лучником.
Проходя мимо, Томас невольно привлекал к себе взгляды обитателей
лагеря. Высокий рост, темные кудри из-под стального шлема. Молодой, но рано
возмужал на войне. Худые щеки, цепкий взгляд темных глаз, криво сросшийся,
перебитый в схватке продолговатый нос. Одежду его составляли потускневшая в
дороге кольчуга, толстый кожаный подкольчужник, черные штаны и высокие
черные сапоги, как у всадников, но без шпор. На левом бедре висел меч в
черных ножнах, на правом - холщовый мешок со стрелами, за спиной - дорожная
торба. Он слегка прихрамывал, что наводило на мысль о боевом ранении, хотя
на самом деле изувечил его во славу Господню служитель церкви. Но кроме
искалеченных пальцев, следы пыток были скрыты под одеждой, а руки, хоть и
сильно искореженные, по-прежнему справлялись с луком и стрелами. Ему было
двадцать три года, и его ремесло состояло в том, чтобы убивать.
Он прошел через лагеря лучников, где повсюду красовались развешенные
трофеи. Французский стальной нагрудник, пробитый стрелой, был вывешен на
виду, чтобы показать, как английские лучники расправляются с французскими
рыцарями. Перед другой группой палаток стоял шест, увешанный двумя десятками
конских хвостов. Рядом на тонком деревце висела набитая соломой
проржавевшая, дырявая кольчуга, вся утыканная стрелами. За палатками