"Бернард Корнуэлл. Спасение Шарпа ("Шарп") " - читать интересную книгу автора

понимала, что должна это пережить. Жить нужно так, чтобы не терпеть её
обстоятельства, а использовать их себе во благо.
- "Рейнеке - лис рыжий", - читала Мария.
Часы громко тикали.

Это не было войной в понимании Шарпа. Отступая на запад в Центральную
Португалию, Южный Эссекский шёл в арьергарде армии, хотя позади них
находились два полка кавалерии и полк конных стрелков, сдерживая вражеский
авангард. Французы не напирали, и у Южного Эссекского было время, чтобы
уничтожать всё, что они встречали на своём пути: урожай на полях, сад или
стадо скота. Врагу ничего не должно было достаться. Вообще-то все жители
должны были уже уйти на юг, за линии Торриш-Ведраш, увозя своё добро, но
просто удивительно, сколько же осталось! В одной деревне они нашли
спрятанное в сарае стадо коз, в другой - большой чан оливкового масла. Коз
закололи штыками и поспешно закопали в канаве, масло вылили наземь.
Французы жили, как тля, высасывая соки из земли, по которой проходили;
значит, земля должна быть опустошена.
Не было никаких свидетельств наступления французов. Никто не стрелял,
не сталкивались в коротких рукопашных кавалеристы, никто не был ранен. Шарп
постоянно поглядывал на восток. Ему казалось, что он видел завесу пыли,
поднятой ботинками марширующей пехоты, но вполне вероятно, это в горячем
воздухе дрожало лёгкое марево. Утром они услышали взрыв - впереди, где
британские инженеры снесли мост. Южный Эссекский ворчал, что вот, мол,
придётся идти вброд, хотя, если бы мост не взорвали, они тоже ворчали бы,
но из-за того, что им не дали возможности набрать воды во время переправы.
Подполковник Уильям Лоуфорд, командир первого батальона Южного
Эссекского полка, провёл большую часть дня в тылу колонны верхом на своей
новой лошади, черном мерине, которым он ужасно гордился.
- Я отдал Порту Слингсби, - пояснил он Шарпу.
Портой звали его предыдущую лошадь, кобылу. Теперь на ней красовался
Слингсби, и у случайного зрителя могло сложиться впечатление, что именно он
командует ротой лёгкой пехоты. Лоуфорд это тоже понимал и намекнул Шарпу,
что офицеры должны ездить верхом:
- Людям так легче видеть командира, Шарп. Вы ведь можете позволить
себе лошадь, не так ли?
То, что Шарп мог или не мог себе позволить, он не собирался обсуждать
с подполковником. Вместо этого он сказал:
- Я предпочел бы, что они смотрели на меня, а не на лошадь, сэр.
- Вы понимаете, что я имею в виду, - не обиделся Лоуфорд. - Если
хотите, Шарп, я обдумаю и подберу вам что-нибудь подходящее. Майор конных
стрелков Пирсон говорил, что собирается продать одну из своих лошадей, и я
могу договориться с ним о сходной цене.
Шарп не ответил. Лошадей он не любил, но чувствовал себя задетым тем,
что чёртов Слингсби на лошади, а он - нет. Лоуфорд, не дождавшись ответа,
заставил своего мерина встать на дыбы и проскакать немного вперёд.
- Так, что вы думаете, Шарп, а? - требовательно спросил подполковник.
- О чём, сэр?
- О Молнии! Его зовут Молния, - подполковник погладил шею лошади. -
Разве он не превосходен?
Шарп посмотрел на лошадь и молча пожал плечами.