"Бернард Корнуэлл. Спасение Шарпа ("Шарп") " - читать интересную книгу авторажалобу. Он хотел видеть Веллингтона, но тот был слишком занят, и, к вашему
счастью, его отправили ко мне. - Джентльмен? - В некотором, весьма растяжимом смысле. Его звали Феррагус. - А-а... Тот ублюдок. - Вот в том, что он родился не на той стороне постели, его уж никак нельзя обвинить, - сказал Хоган. - Так, что он говорил? - Что вы его избили. - Это он верно заметил, - признал Шарп. - Боже, Ричард! - Хоган присмотрелся к Шарпу. - Синяков на вас не видно. Вы что, правда его избили? - Врезал ублюдку, - пожал плечами Шарп. - Он сказал вам, за что? - Не совсем, но я догадался. Он хотел продать провиант французам? - Около двух тонн муки. И с ним был чёртов португальский офицер. - Его брат, - сказал Хоган - Майор Феррейра. - Его брат?! - Невероятно, верно? Но да - они братья. Педро Феррейра остался дома, получил образование, вступил в армию, пристойно женился, живёт прилично. Его брат убежал из дома и связался с подонками. Он взял прозвище Феррагус - так звали какого-то португальского гиганта, кожу которого не мог проткнуть меч. Очень полезное качество. Его брат тоже весьма способный парень. Майор Феррейра выполняет для португальского правительства то, что я делаю для Веллингтона, хотя, как мне кажется, у него это получается похуже. Зато у него есть друзья во французском штабе. - Довольно много португальцев встало на сторону французов, - сказал Хоган. - В основном - идеалисты, которые думают, что борются за свободу, правосудие, братство и прочую ерунду. Майор Феррейра так или иначе поддерживает отношения с ними, а это, черт его побери, приносит определённую пользу. Но вот Феррагус... - Хоган, прищурившись, посмотрел на ястреба, кружившегося над высохшей травой на вершине холма. - Он преступник, Ричард, и то, что Феррейра поддерживает с ним связь - очень плохо. Знаете, где Феррагус научился говорить по-английски? - Откуда ж мне знать? - Когда он сбежал из дома, он нанялся моряком на корабль; потом попался вербовщикам и был приписан к британскому королевскому флоту, - продолжал Хоган, не обращая внимания на неприветливый тон Шарпа. - Английский язык он выучил на нижней палубе и заслужил репутацию самого жестокого кулачного бойца в Атлантике. В Вест-Индии он дезертировал, присоединился, очевидно, к работорговцам и там сколотил капитал. Он перевозил бедняг от побережья Гвинеи до Бразилии. Сейчас он живёт в Коимбре, слывёт богачом и непонятно на чём зарабатывает деньги. Называет себя купцом, но я сомневаюсь, что его деятельность можно назвать торговлей с юридической точки зрения. Феррагус - весьма влиятельный человек, вам не кажется? И он может быть полезен. - Чем? - Майор Феррейра утверждает, что у его брата есть связи в Португалии и западной Испании, и это кажется весьма правдоподобным. - И поэтому вы отмоете его от обвинения в измене? |
|
|