"Бернард Корнуэлл. Спасение Шарпа ("Шарп") " - читать интересную книгу автора

жалобу. Он хотел видеть Веллингтона, но тот был слишком занят, и, к вашему
счастью, его отправили ко мне.
- Джентльмен?
- В некотором, весьма растяжимом смысле. Его звали Феррагус.
- А-а... Тот ублюдок.
- Вот в том, что он родился не на той стороне постели, его уж никак
нельзя обвинить, - сказал Хоган.
- Так, что он говорил?
- Что вы его избили.
- Это он верно заметил, - признал Шарп.
- Боже, Ричард! - Хоган присмотрелся к Шарпу. - Синяков на вас не
видно. Вы что, правда его избили?
- Врезал ублюдку, - пожал плечами Шарп. - Он сказал вам, за что?
- Не совсем, но я догадался. Он хотел продать провиант французам?
- Около двух тонн муки. И с ним был чёртов португальский офицер.
- Его брат, - сказал Хоган - Майор Феррейра.
- Его брат?!
- Невероятно, верно? Но да - они братья. Педро Феррейра остался дома,
получил образование, вступил в армию, пристойно женился, живёт прилично.
Его брат убежал из дома и связался с подонками. Он взял прозвище Феррагус -
так звали какого-то португальского гиганта, кожу которого не мог проткнуть
меч. Очень полезное качество. Его брат тоже весьма способный парень. Майор
Феррейра выполняет для португальского правительства то, что я делаю для
Веллингтона, хотя, как мне кажется, у него это получается похуже. Зато у
него есть друзья во французском штабе.
- Друзья? - скептически ухмыльнулся Шарп.
- Довольно много португальцев встало на сторону французов, - сказал
Хоган. - В основном - идеалисты, которые думают, что борются за свободу,
правосудие, братство и прочую ерунду. Майор Феррейра так или иначе
поддерживает отношения с ними, а это, черт его побери, приносит
определённую пользу. Но вот Феррагус... - Хоган, прищурившись, посмотрел на
ястреба, кружившегося над высохшей травой на вершине холма. - Он
преступник, Ричард, и то, что Феррейра поддерживает с ним связь - очень
плохо. Знаете, где Феррагус научился говорить по-английски?
- Откуда ж мне знать?
- Когда он сбежал из дома, он нанялся моряком на корабль; потом
попался вербовщикам и был приписан к британскому королевскому флоту, -
продолжал Хоган, не обращая внимания на неприветливый тон Шарпа. -
Английский язык он выучил на нижней палубе и заслужил репутацию самого
жестокого кулачного бойца в Атлантике. В Вест-Индии он дезертировал,
присоединился, очевидно, к работорговцам и там сколотил капитал. Он
перевозил бедняг от побережья Гвинеи до Бразилии. Сейчас он живёт в
Коимбре, слывёт богачом и непонятно на чём зарабатывает деньги. Называет
себя купцом, но я сомневаюсь, что его деятельность можно назвать торговлей
с юридической точки зрения. Феррагус - весьма влиятельный человек, вам не
кажется? И он может быть полезен.
- Чем?
- Майор Феррейра утверждает, что у его брата есть связи в Португалии и
западной Испании, и это кажется весьма правдоподобным.
- И поэтому вы отмоете его от обвинения в измене?