"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

Ричарда Шарпа.


***

Девочка цеплялась за стрелка Перкинса. Внутри у нее все болело, она
была вся в крови и хромала, но она настояла на том, чтобы выйти из лачуги и
смотреть как два француза умрут. Она насмехалась над ними, плевала в их
сторону и ругалась, а потом засмеялась, потому один из двух военнопленных
упал на колени и протянул связанные руки к Шарпу.
- Он говорит, что не насиловал девочку, сэр, - перевел Харрис.
- Тогда почему мы застали ублюдка без штанов? - спросил Шарп, затем
посмотрел на расстрельную команду из восьми человек. Обычно бывает трудно
найти добровольцев в расстрельную команду, но не на этот раз. - Целься!
- Non, Monsieur, je vous prie! Monsieur! - крикнул стоящий на коленях
француз. Слезы бежали у него по лицу.
Восемь стрелков навели винтовки на двух французов. Второй военнопленный
плюнул презрительно и держал голову высоко. Это был красивый мужчина, хотя
лицо у него было в синяках после допроса Харриса. Первый пленный, поняв, что
его просьбы останутся без ответа, повесил голову и рыдал неудержимо.
- Maman! - жалобно вскрикивал он. - Maman!
Бригадный генерал, сидя в отороченном мехом седле, наблюдал за казнью с
пятидесяти ярдов.
Шарп знал, что он не имеет никакого юридического права расстреливать
военнопленных. Он знал, что может даже разрушить свою карьеру этим актом, но
он думал о маленьких, черных от засохшей крови телах изнасилованных и убитых
детей.
- Огонь! - выкрикнул он.
Восемь винтовок выстрелили. Густой дым образовал зловонное облако,
скрывшее кровь, щедро плеснувшую на каменную стену лачуги, когда два тела
были отброшены назад, затем согнулись и упали наземь. Один из солдат еще
дергался в течение нескольких секунд, затем застыл.
- Вы - мертвец, Шарп! - крикнул Луп.
Шарп показал бригадиру два пальца, но не потрудился обернуться.
- Проклятые лягушатники могут похоронить этих двоих, - сказал он, - но
нам придется обрушить стены хижин на мертвых испанцев. Они ведь испанцы, не
так ли? - спросил он Харриса.
Харрис кивнул.
- Мы в Испании, сэр. Возможно, миля или две от границы. Так говорит
девочка.
Шарп посмотрел на девочку. Она была не старше Перкинса, лет
шестнадцати, наверное, ее длинные черные волосы были мокрыми и грязными, но
отмой ее, и получится вполне симпатичная штучка, подумал Шарп - и тотчас
устыдился своей мысли. Девочка страдает. Она видела, как убивают ее семью,
затем ее имели Бог знает сколько мужчин. Теперь, в своих лохмотьях,
обтягивающих худое тело, она смотрела пристально на двух мертвых солдат. Она
плюнула на них, затем уткнулась лицом в плечо Перкинса.
- Ей придется идти с нами, Перкинс, - сказал Шарп. - Если она останется
здесь, ублюдки прикончат ее.
- Да, сэр.