"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

помочь, сэр. Попытка поднять наш дух. - Он посмотрел на карту снова. -
Возможно это не очень хорошая карта? - предположил он.
- Может сгодиться на растопку, - повторил Харпер.
- В одном хотя бы можно быть уверенным, - сказал Шарп, забирая карту у
Прайса, - мы не пересекли водораздел, значит эти ручьи должны течь на
запад. - Он сделал паузу. - Или они, возможно, текут на запад. Или весь этот
чертов мир перевернулся вверх тормашками. Но поскольку у нас есть чертов
шанс, что этого не произошло, мы будем двигаться вдоль этих чертовых ручьев.
А это, - он швырнул карту Харперу - на растопку.
- Вот так поступал мой дед, - ворчал Харпер, сворачивая смятую карту и
засовывая ее в карман потертой и рваной зеленой куртки. - Он следовал за
водой...
- Заткнись, - сказал Шарп, но на сей раз не сердито. Он говорил тише, в
то же самое время указывая рукой товарищам, чтобы пригнулись. - Чертова
жаба, - сказал он негромко, - или не знаю кто. Никогда не видел такой формы.
- Твою мать! - пробормотал Прайс и лег на землю.
Причиной тому был всадник, показавшийся на расстоянии в двести ярдов.
Всадник не видел британских пехотинцев и, похоже, не пытался обнаружить
противника. Его лошадь свободно бродила по долине из стороны в сторону,
покуда всадник не натянул поводья; затем он устало сполз с седла, намотал
поводья на руку, расстегнул мешковатые брюки и стал мочиться у обочины. Дым
от его трубки плыл в сыром воздухе.
Раздался щелчок - это Харпер взвел курок винтовки. Солдаты Шарпа, даже
те, кто прежде спал, теперь лежали в траве, готовые к бою, и даже если бы
всадник обернулся, он вряд ли заметил бы пехоту. В роте Шарпа служили
ветераны-застрельщики, закаленные двумя годами войны в Португалии и Испании,
обученные не хуже любых других солдат в Европе.
- Узнаете форму? - тихо спросил Прайса Шарп.
- Никогда не видел такой прежде, сэр.
- Пат? - Шарп обернулся к Харперу.
- Похож на клятого русского, - сказал Харпер.
Харпер никогда не видел русского солдата, но почему-то воображал, что
русские носят серые мундиры, а этот таинственный всадник был во всем сером.
На нем была короткая серая куртка драгуна, серые брюки и серый плюмаж из
конского волоса на сером стальном шлеме. Или, возможно, подумал Шарп, это
серый чехол из ткани - чтобы металл шлема не отражал свет.
- Испанец? - предположил Шарп.
- Доны всегда разряжены как петухи, сэр, - возразил Харпер. - Донам не
понравилось бы умирать в сером тряпье.
- Может, он партизан, - сказал Шарп.
- У него оружие как у лягушатника, - сказал Прайс, - и штаны тоже.
Справлявший нужду всадник был действительно вооружен как французский
драгун. Он носил прямой кавалерийский палаш, короткоствольный карабин в
седельной кобуре, из-за пояса торчала рукоятка пистолета. На нем были те
самые мешковатые штаны, saroual, которые предпочитают французские драгуны,
но Шарп никогда не видел, чтобы французский драгун носил серые штаны и тем
более серую куртку. Драгуны противника носили зеленые мундиры. Не охотничьи
темно-зеленые, как куртки британских стрелков, но светлее и ярче.
- Может, у педиков кончилась зеленая краска? - предположил Харпер и
замолчал, поскольку всадник застегнул мятые штаны и вскочил в седло. Он