"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

берега ручья, когда сзади раздался крик драгунского офицер, поощряемого его
сотоварищами. Кили обернулся на скаку, и Шарп готов был поклясться, что его
Светлость побледнел, когда француз подъехал к нему.
- Бог ты мой, - пробормотал Рансимен в тревоге.
Теперь Кили не мог отказаться драться, не потеряв лица, поэтому он
повернул коня навстречу серому драгуну, который отбросил назад ментик из
волчьего меха, надвинул на лоб козырек шлема, затем вытащил длинный прямой
палаш. Он обернул ремешок эфеса вокруг запястья, затем поднял клинок
вертикально, приветствуя человека, который станет или его убийцей, или
жертвой. Лорд Кили ответил на приветствие его собственным прямым клинком.
Его Светлость, возможно, сделал вызов как жест, вовсе не ожидая, что он
будет принят, но теперь, когда он настроил себя на бой, он не выказал ни
нежелания, ни нервозности.
- Они оба проклятые дураки, - сказал Шарп, - готовые умереть задаром.
Он и Рансимен присоединились к офицерам Real Compania Irlandesa, как и
отец Сарсфилд, который оставил преподавание катехизиса, чтобы следовать за
Кили в долину. Священник услышал презрение в голосе Шарпа и бросил на
стрелка удивленный взгляд. Священник, как и Рансимен, казалось, чувствовал
себя неловко ввиду предстоящей дуэли; он перебирал бусинки четок пухлыми
пальцами, наблюдая, как два всадника повернулись лицом друг к другу на
расстоянии пятидесяти ярдов. Лорд Кили опустил клинок, и оба офицера вонзили
шпоры в бока лошадей.
- О, мой Бог, - сказал Рансимен. Он вытащил новую горсть миндаля из
кармана.
Лошади поначалу сближались медленно. Только в самый последний момент
наездники пустили их в полный галоп. Оба бойца были праворукими и, на взгляд
Шарпа, примерно одного роста и комплекции, хотя черный конь лорда Кили был
явно крупнее.
Драгун ударил первым. Он, казалось, вложил всю силу в дикий размашистый
удар, который мог бы разрубить пополам быка, если бы в последний момент он
не изменил направление удара, направив лезвие сзади на незащищенную шею
противника. Это было сделано в мгновение ока, притом когда лошади неслись
галопом, и против любого другого наездника это, возможно, сработало бы, но
лорд Кили просто направил коня на лошадь противника, даже не потрудившись
отбить удар. Невысокая лошадь драгуна, подавленная тяжестью жеребца, осела
на задние ноги. Удар сзади пришелся в пустой воздух, лошади разошлись, и оба
бойца натянули поводья. Кили повернул быстрее и пришпорил коня, чтобы
добавить вес лошади к силе удара палаша. Учителя фехтования всегда учат, что
острие бьет лезвие, и Кили сделал выпад, направив острие палаша в живот
серого драгуна, так что на секунду Шарпу показалось, что удар пробьет защиту
француза, но так или иначе драгун отбил удар, и мгновение спустя до Шарпа
донесся лязг столкнувшихся клинков. К тому времени, когда резкий звук
донесся от далеких холмов, лошади были уже на расстоянии в двадцать ярдов
друг от друга и всадники поворачивали их для нового нападения. Ни один боец
не мог позволить лошади слишком далеко оторваться от противника, чтобы тот
не мог догнать и ударить сзади, так что с этого момента оба старались
держаться ближе к врагу, и исход поединка столько же зависел от выездки
лошадей, сколько от искусства фехтования наездников.
- О, Боже, - сказал Рансимен. Он боялся увидеть страшное зрелище
человекоубийства, однако не осмеливался отвести глаза. Это была картина