"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

прибытие любовницы восстановило блеск молодости в опустошенном пьянством
взгляде Кили.
- Рыцарство ему тоже не помогло, - сказал Шарп неприязненно. Рансимен,
подозревая, что слова Шарпа могут вызвать другой поединок, сердито шипел на
него.
Кили только презрительно усмехнулся.
- Он нарушил правила рыцарства, Шарп. Не я! Он явно пытался вытащить
пистолет. Полагаю, он знал, что будет мертв, как только я снова возьму свой
палаш.
Его усмешка заставила Шарпа противоречить ему.
- Забавно, как быстро рыцарство оборачивается подлостью, не правда ли,
милорд? - сказал Шарп вместо этого. - Но война и есть подлость. Вначале
всегда благородные намерения, а в конце - солдаты, зовущие матерей и
собирающие собственные кишки, вырванные пушечным ядром. Вы можете разодеть
человека в золото и пурпур, милорд, и сказать ему, что война - благородное
дело, которое он украшает своим присутствием, но он всегда кончит тем, что
истечет кровью до смерти и обосрется от страха. Рыцарство воняет, милорд,
потому что это - самая подлая кровавая вещь на земле.
Кили все еще держал в руке палаш, но теперь вогнал длинное лезвие в
ножны.
- Я не нуждаюсь в лекциях о рыцарстве от вас, Шарп. Ваша работа состоит
в том, чтобы быть инструктором по строевой подготовке. И мешать моим
бандитам дезертировать. Если вы действительно можете остановить их.
- Я могу сделать это, милорд, - пообещал Шарп. - Я могу сделать это.
И в тот же день он отправился, чтобы сдержать свое слово.


***

Шарп шел на юг от Сан-Исидро вдоль гребней холмов, которые становились
все ниже по мере приближения к границе. Там, где холмы сходили на нет, в
круглой долине пряталась крохотная деревня - узкие кривые улочки, сады за
каменными заборами и низкие крыши домов, которые лепились вдоль склона,
поднимающегося от стремительного потока к скалистому горному хребту, где
стояла деревенская церковь, увенчанная гнездом аиста. Деревня называлась
Фуэнтес-де-Оньоро - та самая деревня, что вызвала ярость Лупа, и что
располагалась в каких-то двух милях от штаба Веллингтона в городе Вилар
Формозо. Эта близость беспокоила Шарпа, который боялся, что его подвергнут
допросу чересчур любознательные штабные офицеры, но единственными
британскими войсками в Фуэнтес-де-Оньоро был маленький пикет 60-го
Стрелкового, который размещался к северу от деревни и не заметил Шарпа. На
восточном берегу ручья было несколько зданий, окруженные заборами сады и
цветники и маленькая часовня, перебраться туда из деревни можно было по
пешеходному мосту - каменным плитам, уложенным на валуны возле брода, где
кавалерийский патруль Королевского германского легиона поил лошадей. Немцы
предупредили Шарпа, что никаких союзнических войск на дальнем берегу нет.
- Там только французы, - сказал кавалерийский капитан и затем, когда он
узнал, кто такой Шарп, он настоял на том, чтобы поделиться флягой бренди со
стрелком. Они обменяли новостями о фон Лоссове, друге Шарпа из КГЛ, потом
капитан вывел своих людей из ручья на длинную прямую дорогу, которая вела к