"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

- Но они не хотят давать нам мушкеты, Шарп. Мы пробовали! Кили и я
пробовали вместе! И этот неуклюжий тип, генерал Вальверде просил за нас
тоже, но генерал-квартирмейстер сказал, что сейчас временная нехватка
запасов оружия. Он надеялся, что генерал Вальверде сможет убедить Кадис
послать нам испанские мушкеты.
Шарп покачал головой, глядя на отчаяние Рансимена.
- Значит, мы должны позаимствовать мушкеты, генерал, покуда испанские
не прибудут. Всего-то и надо перенаправить пару фургонов с помощью тех
печатей, которые у вас еще остались.
- Но я не имею права распоряжаться маршрутами фургонов, Шарп! Больше не
могу! У меня есть новый пост, новые обязанности.
- У вас слишком много обязанностей, генерал, - сказал Шарп, - потому
что вы - слишком ценный человек. Но на самом деле вы не должны волноваться
из-за деталей. Ваша работа состоит в том, чтобы принимать общие решения и
позволять мне заботиться о деталях. - Шарп подбросил перочинный нож в воздух
и поймал это. - И позвольте мне позаботиться о жабах, если они нападут, сэр.
У вас есть дела поважнее.
Рансимен откинулся на складном стуле, отчего тот опасно заскрипел.
- В твоих словах есть смысл, Шарп, действительно есть смысл. - Рансимен
дрожал, представляя себе весь ужас своего преступления. - Но ты думаешь, что
я просто предвосхищаю приказ, вместо того, чтобы нарушать его?
Шарп уставился на полковника с притворным восхищением.
- Мне жаль, что у меня нет вашего ума, генерал, действительно жаль.
Просто блестящая формулировка: "Предвосхищение приказа". Жаль, что я не
додумался до этого.
Рансимен расцвет от комплимента.
- Моя дорогая мать всегда утверждала, что я должен был стать
адвокатом, - сказал он гордо, - возможно, даже лордом-канцлером! Но мой отец
предпочел, чтобы я избрал честную карьеру. - Он швырнул на свой кустарный
стол несколько чистых листов бумаги и начал писать приказы. Время от времени
ужас свершаемого вновь посещал его и он делал паузу, но каждый раз Шарп
открывал маленькое лезвие и закрывал его, и эти звуки побуждали полковника
вновь макать кончик пера в чернильницу.
И на следующий день озадаченные кучера привели четыре запряженных
волами фургона, до краев загруженные оружием, боеприпасами и снаряжением, в
форт Сан-Исидро.
И Real Compania Irlandesa была наконец вооружена.
И помышляла о мятеже.

Глава 4

На следующее утро, сразу после рассвета, делегация отыскала Шарпа в
пустынном северном углу форта. Лучи встающего над долиной солнца золотили
легкий туман, который редел на ручьем, и Шарп наблюдал, как лунь без
малейшего усилия планирует на слабом ветру, пристально разглядывая склоны
холмов. Восемь человек, составлявших делегацию, замерли в неловком молчании
у него за спиной, и Шарп, окинув их серьезные лица недовольным взглядом,
отвернулся к долине.
- Там наверняка бегают кролики, - сказал Шарп, ни к кому в частности не
обращаясь, - и эта тупая птица не может поймать их в тумане.