"Бернард Корнуэлл. Битва Шарпа ("Шарп" #11) " - читать интересную книгу автора

залп из своего семиствольного ружья, и семь пистолетных пуль разом отбросили
нападавших за угол, где они теперь стонали от боли в лужах крови. Еще два
стрелка разрядили ружья. Звуки выстрелов эхом отразились от стен арсенала,
заполненного клубами вонючего дыма. Где-то кричал раненый, и девчонка
продолжала вопить.
- Назад! Назад! - крикнул Шарп. - Заткни рот чертовой девчонке,
Перкинс! - Он схватил свою собственную винтовку и выстрелил в сторону
верхней площадки лестницы. Видеть он ничего не мог за исключением ярких
пятнышек света, мерцающих в дыму. Французы, казалось, исчезли, хотя на самом
деле они просто пытались преодолеть баррикаду из кричащих, истекающих кровью
и бьющихся в судорогах солдат, которые были отброшены назад залпом Харпера и
выстрелами из винтовок.
В дальнем конце арсенала была вторая лестница - винтовая лестница,
ведущая к крепостным валам, чтобы доставлять боеприпасы прямо к горжам,[4] а
не тащить через внутренний двор форта.
- Сержант Латимер! - крикнул Шарп. - Пересчитайте людей и отправьте
наверх! Томпсона не ищите - убит. Бегом, бегом! - Если французы уже
захватили крепостные валы, подумал Шарп, то он и его стрелки попали в
ловушку и осуждены умереть здесь как крысы в норе, но он не хотел оставлять
последнюю надежду. - Идите! - кричал он на своих людей. - Все наверх!!
Он спал не разуваясь, так что все, что он должен был сделать, - это
затянуть ремень с подсумками и ножнами палаша. Он набросил портупею на плечо
и начал перезаряжать винтовку. Глаза слезились от дыма. Французский мушкет
кашлянул сверху облаком дыма, и пуля отскочила от стены, не причинив вреда.
- Только вы и Харп, сэр! - крикнул Латимер от задней лестницы.
- Идем, Пат! - сказал Шарп.
Ботинки гремели на лестнице. Шарп оставил попытку зарядить винтовку,
взялся за ствол и ударил прикладом тень, возникшую в дыму. Человек упал как
подкошенный, не вскрикнув, оглушенный ударом окованного бронзой приклада.
Харпер, успевший перезарядить винтовку, выстрелил вслепую вверх, затем
схватил Шарпа за локоть.
- Ради всего святого, сэр. Бежим!
Серые нападавшие бежали вниз по лестнице сквозь дым и тьму. Пистолетный
выстрел, короткий приказ на французском языке, и тут же кто-то споткнулся о
труп Томпсона. Подземелье, похожее на пещеру, провоняло мочой, тухлыми
яйцами и потом. Харпер тянул Шарпа сквозь клубы дыма к подножью задней
лестницы, где их ждал Латимер.
- Проходите, сэр! - Латимер с заряженной винтовкой прикрывал отход.
Шарп рвался вверх по лестнице к прохладному и невероятно чистому
вечернему воздуху. Латимер выстрелял в наступающий хаос, затем вслед за
Харпером взбежал по ступенькам. Кресакр и Хагман ждали у верхней площадки
лестницы с винтовками наготове.
- Не стрелять! - приказал Шарп, когда добрался до верхней площадки,
затем проскочил мимо стрелков и побежал к внутреннему краю стрелковой
ступени, чтобы попытаться разглядеть и понять весь ужас этой ночи.
Харпер подбежал к двери, которая вела в надвратную башню, чтобы
убедиться, что она заперта изнутри. Он стал колотить в дверь прикладом
семиствольного ружья.
- Открывайте! - кричал он. - Открывайте!
Хагман выстрелил вниз вдоль ступенек винтовой лестницы, и кто-то внизу