"Анна Коростелева. Эоган О'Салливан" - читать интересную книгу автора Много застряло острог в спине ее твердой, как камень,
Сотня-другая крюков, гарпун О'Нейла из Армы И обломки багров в ракушках позеленелых, - Все, чем в прежние дни пытались ее потревожить. Греется на мелководье она, шевеля плавниками, И сквозь воду видать ее обомшелую спину. Да славится щука в Лох Гарман, моя похвала ей навеки, За то, что сто пятьдесят ей годков, а будет и больше. Вот орел в Балливорни парит над озерами в небе: Пусть он немало пожил, и все перья его побелели, Все так же остер его клюв, крючковаты когтистые лапы, И завис он не ниже, и взгляд его не подводит, Слава орлу в Балливорни, шапку пред ним я снимаю, За то, что уже триста лет ему, а будет и больше. Слава могучему тису, что в Килл Мантан, в Глендалохе, Темным разросся шатром тринадцать ярдов в обхвате, Он в листве приютил семейство сов из Килдаре, Он укрывал от дождя под ветвями еще Кольма Килле, Да здравствует тис в Глендалох и пусть себе зеленеет, И так ему тысяча двести уже, а будет и больше. Но проклинаю я тех, кому годы идут не на пользу: Иному чуть только за сорок, а плесенью уж потянуло. Взять хоть О'Рахилли вон: кого он тут осчастливил? Пару метафор он спер у Катулла, когда был шустрее, Ныне читать разучился, и пусть покоится с миром. Жену себе приискать моложе его лет на сорок, Не нужно в брачную ночь мешать окружающим людям: В спальню к жене не ломись, там без тебя разберутся. Мое проклятье тому, кто пляшет на вечеринках, Суставами громко скрипя, на ходу распадаясь на части; Будь также проклят я сам, если так зажиться сподоблюсь. Я проклят стократ с потрохами за то, что здесь время теряю, А не бегу со всех ног за той вон чудной красоткой! Едва вымолвив последнюю строчку, Эоган повернулся на каблуках, проскочил у Доннхи под локтем и, не заботясь о публике, кинулся во всю прыть в указанном направлении. Исход состязания, однако, был и без того уже ясен всем. Красотку эту звали Мэри Хью, и знакомство с ней Эогана было знаменательно для обоих: Эоган научил Мэри Хью свистеть в два пальца, а она его - наклеивать слюной лист подорожника на нос, чтобы нос не обгорел. Правда, умение это не очень пригодилось обоим в жизни, поскольку Мэри Хью хотя и умела с тех пор свистеть в два пальца, но только в два пальца Эогана, а Эоган в большую жару начинал разыскивать взглядом нос Мэри Хью, чтобы наклеить на него подорожник, да ведь не могла же Мэри Хью быть при нем каждый день! А с тех пор, как она уплыла в Ливерпуль, Эоган и вовсе видел ее только в мечтах. Мэри торговала форелью и треской, и так как священники сурово осуждали ее за это занятие, в одно прекрасное утро она зашила в подол пять фунтов, подоткнула свой капот и села на корабль до Ливерпуля. |
|
|