"Дидье ван Ковелер. Явление " - читать интересную книгу автора

катаракты, которую он хотел перебросить мне завтра утром, и пригласила
заехать на сандвич, то наткнулась на молчание, способное растопить лед не
одного холодного сердца. В конце концов он взволнованным голосом прошептал:
"Ты уверена?", и мне еще придется вооружиться отвлекающими уловками, которые
отобьют у меня весь аппетит, пока он будет гладить меня под скатертью. Как
бы объяснить ему за десертом, что я пригласила его сегодня вечером только
потому, что он знает испанский? Да и правда ли это или всего лишь предлог,
лишняя причина потом злиться на себя за то, что подавила свое влечение к
нему?

* * *

Да нет же, Натали, ты красива. Его любящий взгляд - лучшее из всех
косметических средств, но ты отворачиваешься от него, и это глупо. Только
смирившись с тем, что время безвозвратно пролетает, ты сможешь защитить себя
от его разрушительного воздействия. Что страшного в том, что ты "поправилась
на два размера", как ты говоришь, если такой нравишься ему еще больше? Ты
злишься на него, потому что не ощущаешь себя собой? Боже мой, как сложно
тебя понять... Или же я слишком давно покинул этот мир, чтобы еще быть в
состоянии разобраться в женщине! Ты хотела бы поскорее состариться, чтобы
оградить себя от подобных проблем, и ты мучаешься от того, что выглядишь
моложе своих лет, тогда ты создаешь вокруг себя вакуум, чтобы окружающие не
отсылали тебя к образу, которому ты более не соответствуешь. Какое
безрассудство, Натали, какая жалость... Воспрещать себе быть счастливой -
вот самый страшный грех, даже если ни одна религия не предостерегает от
этого. Ты еще успеешь вдоволь насладиться одиночеством, после того как
покинешь эту бренную землю... Хотя... Не хотелось бы обобщать.
Прости, что так разговариваю с тобой, но коль ты пока не слышишь меня,
я решил воспользоваться случаем. Знаешь, они наговорят тебе обо мне всякой
чепухи, а твои предубеждения заполнят их общие места, поэтому я заранее, к
тому дню, когда твой разум даст мне слово, готовлюсь восстановить правду.
Нет, я не был примером набожности, не был тем наивным милым дикарем,
тем неграмотным простофилей, променявшим Змея с ожерельем из перьев на Деву
с нимбом, тем покорным отрекшимся от своих верований, чтобы подчиниться вере
сильнейшего... Я стал католиком из любви к своей жене, и я знал, на что шел,
когда выбирал для поклонения Бога наших завоевателей, ведь наши забирали
души умерших и кровь живых, меряя лишь количеством и ничего не давая нам
взамен, разве что лучи солнца, которое с равным успехом вставало и для
испанцев, так зачем же было лишать себя религии, сулящей каждому вечную
жизнь, зависящую от его поведения на земле? Малинцин была самой нежной,
самой жизнерадостной и великодушной женщиной на земле. Как только самые
знатные из нас немного научились их языку и начали выполнять при них роль
переводчиков, я первым делом и спросил у испанских священников: если мы
примем крещение, останемся ли мы после смерти вместе в вашем раю? И они
ответили - да.
Тогда я и моя ненаглядная Малинцин сменили наших кровожадных,
эгоистичных и невежественных божеств на их Бога, единого в трех лицах, их
милостивого Бога любви, непорочно зачатого Девой от Духа Святого, и стали
Марией-Лучией и Хуаном Диего. И еще два года мы наслаждались близостью наших
тел, которая отныне называлась грехом плоти, что ни в чем не изменило наших