"Дидье ван Ковелер. Запредельная жизнь " - читать интересную книгу авторацемент. А страх навсегда застрять на этом школьном собрании только еще
прочнее втискивает меня в классную комнату; стены и лица проступают все явственнее. Чувство замкнутости, удушья, которое мучительно нарастало во мне тогда под осуждающими взглядами более достойных своего звания отцов, словно было своеобразным предчувствием, интуитивным предостережением, которое оправдалось в полной мере только сейчас. Может быть, смерть - это такой отстойник, куда стекаются и где получают подтверждение забытые предчувствия? Выручает меня Альфонс, возвращая в настоящее время громогласным восклицанием: - Никто, никто и не подозревал! Все вздрогнули и настороженно воззрились на него. Старикан побагровел, пробормотал извинения - руки его заходили, как "дворники" по лобовому стеклу - и по-черепашьи втянул голову в воротник. Но через полминуты, только все успели вновь погрузиться в свои мысли, он, собрав всю смелость и преодолевая робость, выпалил: - Какой он был замечательный человек! Сестра и Фабьена поблагодарили его улыбкой, надеясь, что это конец его выступления. Но я-то знаю своего дядьку. Если уж он завелся, его не остановишь. Так и есть. - Да что там, - продолжает Альфонс, - не далее как вчера - он заходил помочь мне навести порядок на складе, мы вытаскивали ледовые буры, то еще фуфло, в прошлом году еле-еле продали три штуки, - так вот вчера он мне вдруг и говорит: "Знаешь, Альфонс, лучшее, что может сделать человек, чтобы что-нибудь осталось после него на земле, - это трудиться. Кто ничего не сделал, тот все равно что не рождался". - Я ничего такого не говорил, но образом труженика, вероятно, в расчете повлиять на святого Петра, который, видимо, представляется ему этаким насупленным уполномоченным, собирающим отзывы живых об усопшем. - Он мог бы стать известным художником, выставляться в Шамбери, недаром же сам префект купил для музея его пейзаж - вид на озеро, - когда разыгрывалась лотерея в пользу собак-поводырей, помните, показывали по местному каналу?... Да что я говорю - Шамбери! Он бы и на Париж потянул, и на весь мир, если бы захотел, но семья, дело - то есть скобяная торговля, - для него это было свято. Я держал его на коленях, когда он был еще вот такусенький, и я скажу вам: этот человек никогда не бросил бы ближних ради блестящих бирюлек и всяких там фу-ты ну-ты. Никакая слава ему бы не вскружила голову. Он не из таких. Сызмальства был смышлен хоть куда, но всегда оставался простым. - Спасибо, Альфонс, - с нажимом шепчет Фабьена, намекая старику, что его чересчур звучная речь мешает молитвам окружающих. - Не за что, мадам Фабьена! - возражает Альфонс, прижимая руку к груди. - Я говорю от сердца - какая ж тут заслуга! Он был великим художником, но никакой работой не гнушался, хотя мог бы найти занятие получше, чем возиться с железяками да хозяйственным хламом, с его-то руками - ему ведь ничего не стоило за три минуты нарисовать какой угодно закат или там букет, все как настоящее, я-то знаю, он и меня написал. Изобразил таким как есть, просто я никому не говорил из скромности: что такое мой портрет по сравнению с шедеврами, которые рано или поздно будут висеть в картинных галереях! Мадемуазель Туссен протягивает ему тарелку с печеньем - может, |
|
|