"Барри Крамп. Залив " - читать интересную книгу автора Я загнал перегруженный лендровер во двор позади конторы, и мы с Фиф
выгрузили мешки со шкурами. На агента и двух его помощников они произвели большое впечатление. - Где вы их добыли? - спросил один из них. - У залива, - сдержанно сказал я. Потребовалось много часов на то, чтобы развернуть и обмереть все шкуры. Приходили какие-то люди, разглядывали шкуры и задавали вопросы. Фиф и я со скучающим видом стояли, прислонившись к лендроверу. В конце концов агент явился с двумя листами бумаги, исписанными цифрами, и сказал, что обмер шкур закончен. - У меня получилось шестьсот семьдесят шесть шкур, - сказал он. - Это совпадает с вашим счетом? Я небрежно кивнул. - Почти. Он зачитал число соляников, пресняков, пузатиков и хребтовиков. - Шкуры хорошего качества, - добавил он. - Семь шкур с дырами пришлось перевести во второй сорт, а обычно среди такого числа шкур бывает пять процентов второсортных. А теперь зайдемте в контору, я подсчитаю, сколько вам надо заплатить, и выпишу чек. Ему понадобился еще целый час, чтобы узнать из своих исписанных листков, на какую сумму выписывать чек. - Две тысячи семьсот пятнадцать фунтов и восемнадцать шиллингов. На чье имя выписывать чек? Мы с Фиф потеряли дар речи. Мы ожидали получить несколько сотен фунтов, но не тысяч. Я быстро сообразил, какой подоходный налог нам пришлось бы заплатить. - На Харви Вильсона, - сказал я. Это было первое же имя, которое пришло мне в голову. Мы взяли чек и открыли счет в банке с таким ощущением, будто, забыв о том, что делали ставку, неожиданно для себя сорвали большой куш на тотализаторе. Мы послали чек на полторы тысячи с чем-то фунтов Дарси на адрес ялогиндской пивной. Нам интересно было, разделит ли он хоть как-нибудь нашу радость по поводу получения такой кучи денег... но мы знали, что для него не имеет значения, будет ли у него тысячей больше или тысячей меньше. Потом мы пошли покупать себе одежду и прочее. Вечером закатились в роскошный ресторан, где вели себя с придирчивым достоинством, присущим всем богатым людям. Мы пробыли там довольно долго, весь вечер, и все это для того, чтобы сделать для себя открытие, что из заведений такого рода нам больше нравится ялогинд-ская пивная. Поэтому мы перекочевали в пивную, находившуюся рядом с домом старой девы, у которой мы снимали комнату. Хозяйка у нас была что надо. Сперва она ворчала из-за того, что я клал грязные, замасленные части машины на ее газон, и мне пришлось заговаривать ей зубы. Они с Фиф ладили хорошо, но всякий раз, когда Фиф давала уговорить себя зайти к ней на чашку чая, она возвращалась с новыми рассказами о чудачествах старушки. Во-первых, она всегда открывала окно, когда включала радио, чтобы все использованные звуки выветривались из комнаты. Во-вторых, по ее представлениям, провода были полыми, а свет, тепло и звуки накачивались в них с другой стороны. В-третьих, она считала, что стекла становятся тоньше |
|
|