"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора

Слова Розалинды не оставили сомнений в том, что она хорошо знакома с
его репутацией повесы.
- Видите ли, миссис Леко, я э-э... человек, превыше всего ставящий
личную свободу, - промямлил граф, с трудом приходя в себя после сделанного
им открытия. Он нервно забарабанил пальцами по подлокотнику кресла,
подыскивая правдоподобное объяснение внезапной перемене в своем образе
жизни. Что же ей ответить? А что-то ответить необходимо, ведь он пришел в
этот дом как потенциальный любовник Габриэллы.
- Значит, вы любите свободу и не желаете связывать себя узами брака? -
зондировала почву Розалинда. - Вы надеюсь, понимаете, что это дает мне право
задать вам несколько вопросов.
- Вопросов? - тупо переспросил Питер, чувствуя, как у него засосало под
ложечкой.
- Да, вопросов. И вполне определенных. Вы уверены, что вам нужна именно
любовница, а не просто "партнер по сексу"?
Питер оцепенел. Такой прямоты он не ожидал даже от знаменитой
куртизанки. Поистине ее практичность сделала бы честь любому торговцу
скобяным товаром.
- О, я вполне уверен в этом, мадам, - горячо заверил Питер. - Свет
рампы, шумные компании, скачки - все это меня больше не привлекает. Я
чувствую, что нуждаюсь в наслаждении другого рода, -Питер Сент-Джеймс
искренне надеялся, что Розалинда примет это объяснение за чистую монету.
- Вы хотите сказать, что подобное наслаждение вам уже известно? -
подала голос Женевьева. -Вы были влюблены?
- Как долго длилась ваша связь? - заинтересованно спросила Клементина,
чуть подавшись вперед.
- И что это была за женщина? - потребовала ответа миссис Баден-Пауэлл.
При этом вид у нее был такой, словно она в любой момент готова наброситься
на него.
К допросу с пристрастием Питер не был готов. Он привык к тому, что
женщины предлагают ему себя сами, а тут он вынужден доказывать свою
состоятельность. И главное где? В нарядной гостиной за чаем! Ну уж нет, граф
Сэндборн не распространяется о своих амурных делах и не намерен изображать
из себя тушку курицы, которую придирчивая хозяйка вертит на базаре,
раздумывая - брать или не брать. Питер выпрямился и с плохо скрываемым
раздражением проговорил:
- Ну, какой же мужчина не увлекался представительницами прекрасного
пола? - дипломатичность этого суждения удивила даже его самого. - Однако все
знают, что ранние привязанности редко бывают долговечны. Рассудительность и
умение разбираться в людях приходят с возрастом. Признаюсь, до сих пор я не
до конца сознавал произошедшую со мной перемену, но, увидев Габриэллу,
понял, что все остальные блага мира мне больше не интересны.
Розалинда обменялась многозначительными взглядами с подругами и
спросила:
- И чем же вас пленила наша Габриэлла?
- Пленила... да, это именно то слово. Она взяла меня в плен, опутав
своими чарами, - разошелся Питер, входя во вкус новой игры. - Ее красота и
очарование околдовали меня, - он огляделся. -Но где же Габриэлла?
Разве она к нам не присоединится? А я так надеялась увидеть королеву
моего сердца.