"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора - Ну, разумеется, - ледяным голосом ответила Розалинда, взглядом
пригвождая его к месту. Ее критический взгляд, брошенный на пустые руки Питера, объяснил холодность тона. Ни цветов, ни шоколада... Человек, который не позаботился об элементарных знаках внимания, не заслуживает другого обращения. - Габриэлла скоро спустится к нам, а пока вам придется довольствоваться нашим обществом. Моя дочь - еще очень юная и неопытная девушка, и ее эмоции иногда бегут впереди здравого смысла. Как мать я должна предостеречь ее от каких бы то ни было ошибок, надеюсь, вы меня понимаете? Взгляд, которым она одарила Сэндборна, ясно говорил о том, что, несмотря на древнейшую профессию, ей не чужда добродетель. В широком понимании этого слова, разумеется. - Я понимаю и восхищаюсь вами, мадам- натянуто улыбаясь, ответил Питер. Розалинда кивнула и вновь посмотрела на своих товарок, словно спрашивая у них совета, стоит ли продолжать? Подруги безмолвно дали ей утвердительный ответ, и Розалинда спросила: - Полагаю, вы состоите членом какого-нибудь клуба? - Да, и даже не одного, а нескольких. - Вы предпочитаете обедать там или держите своего повара? - У меня есть повар, но иногда я обедаю в клубе. - В клубах и ресторанах всегда так шумно, -недовольно заметила Розалинда, - насколько лучше тихая трапеза в компании приятного, понимающего собеседника. Питер поспешил с этим согласиться и был награжден благосклонной улыбкой. После этого ему задали не меньше дюжины вопросов, целью которых было выяснить его планы на будущее, размеры винного погреба, местоположение многое-многое другое. Розалинда оценивала Сэндборна как породистого скакуна. Будь ее воля, она не преминула бы заглянуть ему в рот и проверить, хороши ли зубы. Питеру с трудом удавалось сохранить самообладание. В аристократическом обществе никто не стал бы вслух интересоваться его платежеспособностью и брезгливо кривить губы, услышав, что он держит деньги в "Эспрей и К", а не в "Эгньюз Гаррард" на. Бонд-стрит. Однако здесь в полусвете, где все перевернуто с ног на голову, это было не только возможно, но и необходимо. Здесь женщины выносят приговор мужчинам, точно так же, как мужчины обсуждают достоинства женщин в так называемом приличном обществе. После некоторой паузы Розалинда взглянула на пылающее лицо Питера и, удовлетворившись тем, что увидела, сказала; - Итак, ваша светлость, я по-прежнему жду ответа на вопрос, что же так пленило вас в моей Габриэлле? Питер мог поклясться, что все окружающие его дамы считают этот вопрос самым главным в их сегодняшней беседе. Если ту экзекуцию, которую они ему учинили, можно назвать беседой. - Она... прелестна, - проговорил Питер, хватаясь за первое пришедшее ему на ум слово. - Восхитительна, совершенна... - Возможно, - с уксусно-медовой улыбкой отозвалась Розалинда. - Если вам нравятся босые, насквозь промокшие, перепуганные школьницы, то это, безусловно, так. Шевеля мозгами, Питер Сент-Джеймс понял, обычной лестью эту дамочку не возьмешь. |
|
|