"Беттина Кран. Идеальная любовница " - читать интересную книгу автора

Промучившись до самого утра, Габриэлла так и не нашла ответа на вопрос
где? В изнеможении упав на кровать, она зарылась головой в подушку и
зарыдала. Она так и плакала бы до самого вечера, если бы Ру не принесла ей
чашку чая и свежие газеты. Габриэлла мельком взглянула на "Тайм" и "Пэлл
Мэлл Газетт", и тут ее осенило. Газеты!
Теперь она знала, что нужно делать.
Ру заставила Габриэллу встать на ноги и тщательно расправила ряд
оборок, спускавшихся вниз по переду платья. Затем она подколола выбившийся
локон, отошла и, оглядев свою хозяйку, удовлетворенно кивнула.
Габриэлла посмотрела на часы и изумленно ахнула. Прошла уже четверть
часа, а мать до сих пор не прислала за ней. Что же могло их так задержать?
- Скажи мне, пожалуйста, ну, о чем она может говорить с ним пятнадцать
минут? - обратилась она к Ру, нервно расхаживая по комнате.
- Она ваша мать и naturellement
говорит о вас, - пожала плечами Ру.
-С какой стати им говорить обо мне! - негодующе воскликнула
Габриэлла. - Я надеюсь, что Розалинда, очарованная титулом и манерами графа,
позовет меня вниз и, увидев, как мы увлечены друг другом..., - девушка
нахмурилась, раздумывая, каким же должен быть следующий шаг. - Благословит
нас и отпустит на прогулку в Гайд-парк.
- С каких это пор ваша матушка делает то, чего от нее ожидают? -
покачала головой Ру. - Она хозяйка дома и правит балом, разве не так?
Габриэлла попятилась и плюхнулась на диван, нимало не заботясь о
мнущихся складках пышной юбки. Ру права. Обдумывая свой план, Габриэлла не
учла одной вещи - проницательности Розалинды. Уж в чем в чем, а в вопросах
любви ее трудно было обмануть. Со все возрастающей тревогой девушка подумала
о тех осколках амурной мудрости, которую мать тщетно пыталась вбить ей в
голову. И как она могла быть так наивна! Ведь Розалинда стоит на вершине
Лондонского полусвета и знает мужчин как никто другой. Ей не составит труда
разобраться в истинных причинах, побудивших графа прийти к ним в дом.
Беспокойство Габриэллы усилилось. Сможет ли лорд Сэндборн убедить мать
в том, чего на самом деле нет? Сейчас девушка уже не могла припомнить,
почему же она решила, что Питер будет подходящей кандидатурой на роль
"идеального любовника". Что если она ошиблась? Ею овладело отчаяние.
- Они сейчас там внизу, - простонала она. Габриэлле оставалось
надеяться только на то, что Сэндборн знает правила игры не хуже самой
Розалинды и сумеет дать ей отпор.
Гюнтер появился в дверях как раз в тот момент, когда Габриэлла
окончательно уверилась в том, что ее план провалился.
- Миссис Леко просит мисс Леко спуститься вниз, - невозмутимо
проговорил он, словно не замечая того, что девушка вот-вот упадет в обморок.
Габриэлла вскочила на ноги и подбежала к трюмо. Она должна спуститься в
гостиную с блаженной улыбкой на лице и выглядеть при этом немного
взволнованной. Вместо улыбки получалась какая-то кривая ухмылка, зато
взволнованности было хоть отбавляй.
Ру ни на шаг не отходила от своей хозяйки:
Она щипала ее за щеки, пытаясь вызвать хоть подобие румянца,
расправляла шелковые фиалки, которые девушка помяла, пока сидела, и
волновалась не меньше самой Габриэллы.
- Отстань, Ру, - отмахнулась Габриэлла, продолжая колдовать над своим