"Иосиф Игнатий Крашевский. Гетманские грехи" - читать интересную книгу автора Пока он говорил это, нахмурившееся лицо Беаты так меняло выражение,
что он встревожился и умолк. Видно было, что Беата боролась с собою; всячески сдерживала готовый вспыхнуть гнев или какое-то другое чувство. Теодор, не давая ей заговорить, прибавил: - Все хвалят гетмана, говорят, что это магнат из магнатов, щедрый, благородный, добрый... - Да! Да! - с горечью возразила егермейстерша. - Добрый, щедрый, благородный, бывают минуты, когда он увлекает людей, искусно обманывая их несбыточными надеждами - и пользуется их доверием. Но на все эти его добрые качества и на его великодушное сердце совершенно нельзя рассчитывать. Это комедиант большого света; я даже не знаю, чувствует ли он сам, когда он играет, и когда бывает самим собой; никто теперь не разгадает этой загадки. Он умеет быть великодушным и беспощадно жестоким, искренним и лживым; ни одна минута его жизни не имеет связи с другою, в ней нет никакого порядка, а совесть его не знает угрызений. Он пресыщен и утомлен жизнью, все ему надоело; переходя от добра ко злу, он стал существом, которым, как игрушкой, забавляются те, которые ему же отвешивают поклоны... В моих глазах он хуже последнего из людей; тот, по крайней мере, не носит личины, и от него можно убежать, как от ядовитого растения; он же не умеет быть ни злым, ни добрым - и достоин только презрения, - закончила егермейстерша. Теодор, пораженный этими словами, и, как бы не желая верить им, - Матушка, неужели гетман таков? - Да, все это так, - отвечала Беата, - другие пусть кланяются, угождают ему, но я не хочу, чтобы у тебя было ложное представление о нем. Таким я знаю его, и потому я не допущу, чтобы ты вдохнул в себя при его дворе эту атмосферу лжи и обмана - испортился и погиб. Сын обязан продолжать дело отца и принять его заветы. Если отец, как ты сам говоришь, имел что-то против него, ты должен считаться с этим без рассуждений; он избегал гетманского двора, ты должен следовать его примеру. Теодор не сумел ответить на это, он только чувствовал, что мать была права; егермейстерша взглянула на сына и продолжала более спокойным тоном: - Возможно, что гетман, исполненный тщеславия и не терпящий, чтобы кто-нибудь держался от него в стороне, захочет при посредстве своих доверенных придти к нам на помощь и навязать нам какое-нибудь благодеяние - мы не можем принять его! Ни я, ни ты. Она кинула быстрый взгляд на сына, словно желая прочитать в его душе; но не нашла в ней ничего, кроме слепого послушания. Теодор молчал, решив уступить ей во всем, а мать села подле него, подперев руками голову. Прошло довольно много времени, прежде чем Теодор заговорил. - Не могу ли я узнать, в чем же провинился гетман перед вами с отцом? Отец никогда не хотел говорить со мною об этом. Пока я был ребенком, и пока он был жив, я мог оставаться в неведении, но теперь... На лице егермейстерши отразилось сильное волнение, но она овладела собой и сказала: |
|
|