"Юзеф Игнаций Крашевский. Старое предание (Роман из жизни IX века) " - читать интересную книгу автораи не враги. - Он проговорил это, медленно подбирая слова, на ломаном языке
полабских сербов*, стараясь всем своим видом и выражением лица выказать благодушие. ______________ * Полабские сербы - славянские племена, населявшие бассейн Лабы (Эльбы), и одновременно одно из этих племён, жившее по реке Сале, притоку Лабы. Старик взглянул на него, не отвечая. С сердитым окриком стал он гнать во двор собак, которые рычали и, уставясь на приезжих, скалили зубы, готовые ринуться на них. Они не хотели уходить. Хозяин хлопнул в ладоши... Тотчас из-за тына показалась стриженая голова работника. Выслушав приказание, он кликнул собак, загнал их во двор и запер за ними ворота... Слышно было, как они лают и воют в сарае. - Здорово, Хенго. Что ж это вы снова заехали в такую даль, к нам в леса? - спросил хозяин. Рыжий, не торопясь, слез с коня, бросил поводья мальчику, который ещё не спешился, и медленно подошёл к старику. - Да что! Таскаешься этак по свету, ну и любопытно поглядеть, как люди живут, - начал он, - а заодно, может, и какая-нибудь мена подвернётся. Лучше мирно обменять то, чего у одних в избытке, а у других нехватка, нежели нападать с оружием и выдирать вместе с жизнью... Вы знаете, я человек мирный, вожу что кому требуется... лишь бы пропитаться... Старик призадумался. - Не больно-то у нас есть что менять... Мехов и шкур, верно, вдосталь и вы возите, обходимся тем, что есть, и довольны. Костяная игла шьёт не хуже железной. Уставясь в землю, старик снова задумался. - Да ведь я вам нужное доставляю, - неторопливо говорил Хенго. - Где же вы достанете всё, что делается из железа, если мы не будем вам привозить?.. До Винеды* далеко... ______________ * Винеда, Винета - под таким названием выступает в средневековых хрониках древний славянский город Волин, расположенный на острове того же названия, напротив впадения Одры (Одера) в Балтийское море. Венедами в древности назывались предки польских и прибалтийских славян. - Будто нет у нас камня, рога и кости, - возразил Виш, вздыхая. - Было время, люди этим обходились и хорошо жили... А как стали вы да другие приезжать, возить свои побрякушки, так и испортили наших женщин; уж им подавай и блестящие бусы на шею, и гладкие иглы, и пуговицы, и прочие безделки; теперь ни одна без них шагу не ступит. И это бы ещё полбеды, - продолжал он, больше глядя в землю, чем на приезжего купца, - да вы... вы к нам дорогу разведываете, тайны наши выпытываете... а тем же путём, что пришли к нам с побрякушками, можно и напасть на нас. Хенго, блеснув глазами, украдкой смерил взглядом старика и засмеялся. - Пустые опасения, - сказал он. - Никто и не думает на вас нападать... Я езжу не чужое подсматривать, а своё менять. Вы ведь меня знаете, не впервой мне гостить у старого Виша... Я друг вам... и жена моя была вашей же |
|
|