"Юзеф Игнаций Крашевский. Старое предание (Роман из жизни IX века) " - читать интересную книгу авторакрови, сербиянка... а от неё у меня вон этот малый, и хоть не знает он
вашего языка, все же в его жилах течёт и та, материнская, кровь. Виш, сидевший на камне, показал Хенго на другой, лежавший напротив, и покачал головой. - Жена ваша была сербиянка с Лабы, - отозвался он, - вы уже говорили мне об этом. А как вы её взяли, а? Верно, не по её воле? Хенго снова засмеялся. - Вы старый человек, - ответил он, - вам этого толковать не приходится. Где же это на свете спрашивают девок, какова их воля? Где же не силой берут себе жён? Так оно делается и у вас, и у нас, и во всем свете... Да и нет у них своей воли. - Нет, не везде, - возразил старик. - Молодым, верно, воли не дают, а старых у нас почитают. И хоть в разуме им отказано, так зато духи говорят их устами и ведомо им больше, чем вам... вот этим... ведуньям нашим... Он тряхнул головой; оба помолчали. - Хотел я просить у вас пристанища на ночь, - снова заговорил Хенго. - Что у меня в узлах, я покажу вам. Захотите что взять - хорошо, а не сладимся, тоже ссориться не станем. - Об этом и просить не надо, - вставая, воскликнул Виш. - Кто однажды ночевал под нашим кровом, всегда тут найдёт прибежище. Мы гостям рады. Пшеничная лепёшка, пиво и мясо у нас найдутся, а бабы уже и вечернюю трапезу готовят. Идёмте со мной. Виш поднялся с камня и, пропустив гостя вперёд, направился к воротам. II Между тем как старец, сидя на камне, беседовал с пришельцем из края, который тут называли страной "немых", не знающих языка, из-за тына со всех сторон стали выглядывать головы любопытных. Редко случалось, чтобы в такую даль, вглубь дремучих лесов, осмелился забраться чужеземец. Оттого, когда показались незнакомые люди на конях, а работник загнал собак в сарай, все, кто жил в усадьбе, сбежались - хоть издали, хоть сквозь щели в плетне или вскарабкавшись на тын - поглазеть на чужака. Мелькали белые повойники женщин, зеленые венки на девичьих косах, длинные волосы мужчин и стриженые головы парней, а среди них из-под косматых вихров, падавших на лбы, испуганные глазёнки детей. Головы вдруг поднимались - и исчезали, показывались - ив ужасе прятались... Даже старухи выглядывали из-за плетня и, дрожа от страха перед чужим, рвали траву, бросали её по ветру с комьями земли и сплёвывали далеко вперёд, чтобы отвести сглаз. Старая Яга - так звали жену Виша, увидев, что он ведёт к воротам рыжего гостя, бросилась навстречу и, закрываясь фартуком, отчаянно закивала мужу, показывая, что хочет ему что-то сказать. Они уже подходили к воротам, но, прежде чем их отперли, старуха загородила им дорогу. - Зачем ты ведёшь сюда немца, чужака? - испуганно зашептала она. - Кто знает, что у него с собой? И какую может он навести порчу? - Да это все тот, Хенго с Лабы, что привозил ожерелья, булавки и ножи, а ведь ничего с нами не сделалось... Его нечего бояться: кто гонится за наживой, тому не до колдовства. |
|
|