"Милош В.Кратохвил. Европа в окопах (второй роман) " - читать интересную книгу автораЗа что? Доводов, и вполне убедительных, немало! Разве Бетси не читает газет?
А сейчас это говорит ей он, Дональд Гарвей! Ах, Бетси, Бетси! Как прозрачны твои нежные ушки! Словно лепестки розы. А пыльца твоих щечек не нуждается в розовой пудре... Быть может, именно потому, что я хотел бы навек остаться возле тебя, именно поэтому я и должен идти. Ты меня понимаешь? Пожалуй, я говорю не слишком понятно, но в одном нет сомнений: барабаны взывают к мужчинам, барабаны взывают к мужчинам! Слышала ли Бетси барабанный бой, Гарвей так и не узнал - должно быть, это в порядке вещей, что девушка не проявляет особого восторга, когда ее милый идет на войну. Да, так оно и есть: я иду не в армию, а на войну. Как ни странно, тонкое различие в значении этих понятий Гарвей понял до конца лишь в миг, когда на вещевом складе он дообмундировался и полностью облачился в военную форму. "Теперь я в этом по уши", - двусмысленно сказал он себе. Все, что было ранее - начиная с обращения Китченера и до того момента, когда он влез в штаны цвета хаки, - вдруг показалось ему своего рода ездой на тобогане. Черт побери, как, собственно, все произошло? Доводы, которые он приводил любимой Бетси, оставались в силе и были правдивы - по крайней мере Дональд надеялся, что правдивы, - не меньше значили и другие доводы, которыми он, честно говоря, рисовался перед дамой сердца. Но... были ли все эти доводы поистине решающими? Не было ли наряду с ними и чего-то другого? Что, если ему просто необходимо было избавиться от того вечного "клиента, который всегда прав"? Возможно, он захотел наконец иметь правду на своей стороне и в таком расположении духа ухватился за ту, которая первой попалась под руку. Притом Гарвей вовсе не перестал любить свою профессию, разумеется, в том виде, в первых порах снять где-нибудь небольшой бар, а потом и купить его. Он знал несколько подходящих заведений, два-три из них мог бы описать с закрытыми глазами. Бетси заботилась бы о кухне... А не приблизит ли он свою мечту, если вернется с войны, увенчанный славой победоносного воина? Иного возвращения он не мог себе представить, а в том, что это само собой обеспечило бы ему определенные преимущества и права, сомневаться не приходилось. Нет, поистине он не уверен, думал ли когда-нибудь именно так о своей военной карьере, но, с другой стороны, подозрительно, до чего хорошо укладывались в его голове подобные мысли - словно три сорта рюмок на столе, которые тоже надо загодя приготовить. - Гарвей в поход собрался, - переиначил он для себя песенку про Мальбрука, - а направление? Разумеется, в прекрасную Францию, хоть она и встретила его такими дождями и грязью, что трудно было принять это за выражение радости. Но в остальном... И это "остальное" было гораздо важнее: видно, и правда, с первого же шага по французской земле счастье взяло его под руку и легко повело через все, что для других было связано с немалыми затруднениями, измеряющимися широкой шкалой от простого невезения до выведенного чернильным карандашом имени на деревянном кресте. Так, например, прошло невероятно много времени, пока китченеровский полк, в котором служил Гарвей, вообще попал на фронт. А когда наконец он туда попал - на франко-бельгийскую границу, - это оказался участок, где день за днем, неделя за неделей ничего не происходило. Разумеется, такое "ничего" |
|
|