"Михаил Кравцов. Статьи о книге "Зохар" (иудаизм)" - читать интересную книгу авторанесветящемся зеркале (Испаклария ше эйна Меира), про которое
говорится в Талмуде и Зохаре, - и все уровни толкования, которые охватываются нашим примером, даже Агада и Тайна, являются выстраиванием образа Устной Торы, глядящей в Письменную. Но наш пример явно несовершенен, он не учитывает того, что толкование Писания - это живое дело, диалог, а не монолог. И что Письменная Тора способна просиять в глазах того, кто достоин этого - преобразиться в светящееся зеркало (Испаклария hа-Меира). Именно в таком зеркале можно увидеть лик Того, кто даровал Писание, не надо для этого отрывать глаз от Торы - они и так глядят вверх, как сказано Раскрой глаза мои, и узрю чудеса из Торы Твоей (42). __________ 42. Теhилим, 119, 18. Чтобы восполнить недостаток нашего примера, приведем обширную цитату из Зохара: Приди, взгляни. Вот обычай Торы: первым делом, когда она начинает открываться человеку, она намекает ему намеком (Ремез). Если уразумел - хорошо. А если не уразумел, то она посылает к нему и зовет его: Глупец! Чтобы он приблизился к ней и говорил с ней. И об этом написано (Мишлей, 9,4): Кто глуп, пусть завернет сюда, ущербный сердцем и так далее. Приблизился он. Начинает она говорить с ним из-за завесы, объясняя ему вещи в соответствии с его способом разумения, до тех пор, пока не начнет он мало-помалу понимать. И это - Толкование (Дераш). После этого она беседует с ним из-за тонкого покрывала словами загадок. И это - сказание ему лицом к лицу и говорит с ним обо всех своих сокровенных тайнах и скрытых путях, которые хранились в ее сердце со дней первоначальных. Тогда он - совершенный человек, настоящий знаток Торы, глава Дома, ибо все свои тайны она открыла ему и ничего не удержала и не скрыла от него. Она говорит ему Ты ведь видел слово намек, которым я намекнула тебе вначале? Такие-то и такие тайны были в нем, вот так и вот так оно. Тотчас же он видит, что ничего не прибавить к этим словам и ничего не отнять от них. И тогда простой смысл (Пешат) становится на свое место, и не прибавить и не убавить даже буквы. И поэтому нужно сынам человеческим с усердием устремляться за Торой, чтобы стать возлюбленными ее... (43). Это новое откровение скрывшегося и вновь обретенного смысла, которое стоит у истоков становления Устной Торы в изгнании и вместе с тем является итогом постепенного восхождения традиции Устной Торы к глубинам интерпретации Торы Письменной. Это сопряжение начала с концом, простого смысла с мистическим, Письменной Торы с Устной. Тот, кто удалялся, - приблизился; Слову Бога дан человеческий ответ (44). __________ 43. Зохар, 2, 99а-б. Речь Здесь идет об Устной Торе, и поэтому толкование начинается с Ремеза (намека), смысл которого сокрыт. Дальнейшее развитие толкования соответствует логике нашего примера - до того момента, когда вслед за Тайной вновь пробуждается Ремез и открывается Пешат (простой смысл), так как происходит преображение всех уровней толкования и новое открытие Письменной Торы. 44. Еврейское слово Тешува (ответ) означает также и |
|
|