"Энн Элизабет Кри. Сделка с судьбой " - читать интересную книгу автораи набросил ей на плечи. Его руки коснулись ее шеи, и она внутренне
затрепетала. Он внимательно оглядел ее черное платье из крепа, бриллиантовое колье и сережки. Предательский румянец выдал ее смущение. Этот записной сердцеед знает совершенно точно, как смотреть на женщину, чтобы дать ей почувствовать, что она привлекательна. - Бабушка не поедет с нами в оперу, милорд. У нее разыгралась мигрень. - Она мне об этом уже сообщила. - Стэмфорд продолжал се рассматривать, все больше приводя в замешательство. - Нам пора ехать, милорд. - Майкл. - Простите? - Обращайтесь ко мне по имени, Розалин. - Пока мы не объявили о нашей помолвке, я считаю, что в этом нет необходимости. - Нет, есть. У меня не такое уж трудное имя. Я хочу услышать, как вы его произнесете. Стэмфорд придвинулся ближе. Она уже знала эту его полуулыбку и поняла, что они так и останутся стоять здесь, если она не выполнит его просьбу. - Хорошо... Майкл, - еле слышно прошептала она. - Неплохое начало! Мне понравилось. *** Пока они ехали в оперу, Розалин никак не могла придумать тему для разговора. Ей казалось, что даже о погоде сказать нечего. Она не знала, куда девать глаза, и всю дорогу смотрела на свои руки, стиснутые на коленях. А когда все же подняла взгляд, то увидела, что лорд Стэмфорд, сидевший в непринужденной позе напротив, внимательно се изучает. - Почему вы так на меня смотрите? - не выдержала она. - Как "так"? - Как будто я какое-то диковинное существо. Это весьма невежливо. - Прошу прощения, но у вас такое подвижное лицо. Все ваши чувства отражаются на нем. Меня это просто заворожило. - Не понимаю, почему это так интересно. Розалин всегда ненавидела свою неспособность скрывать эмоции. Сейчас ей больше, чем когда бы то ни было, хотелось выглядеть холодной и отстраненной. А вместо этого... он говорит, что у нее все написано на лице. - Женщины, как правило, скрывают свои мысли и чувства под маской невозмутимости. - В этом есть свои преимущества. - Не согласен. Я предпочитаю честность. Коляска наконец остановилась у театра. Им пришлось ждать, пока из длинной вереницы экипажей впереди выходили пассажиры. Розалин увидела, как из одной карсты вышли элегантно одетый джентльмен, дама в вечернем платье и бриллиантах и молодая девушка. Девушка, видимо, была дебютанткой: она с восторгом смотрела на величественный фасад театра и была явно возбуждена. |
|
|