"Джэсмин Крейг. Империя сердца " - читать интересную книгу автора

- Чужестранка может сесть.
Люси решила, что она ослышалась, но в ту же секунду перед ней появился
слуга, держа в руках маленький стул. Девушка робко села, ожидая в любой
момент услышать рык Хасим-хана, приказывающего стражникам перерезать ей
горло за невероятную наглость.
Хан оглядел ее сгорбленную фигуру с нескрываемым одобрением и хихикнул.
- Хорошо она себя ведет для англичанки, правда? - обратился он к
собеседнику, находившемуся где-то вне пределов видимости Люси. - Сначала не
обошлось без хлопот, но потом она, как видишь, научилась слушаться.
Густой мужской голос заметил бесцветно:
- Да уж, ваше высочество, с трудом верится, что она англичанка. Их
обычное высокомерие здесь полностью отсутствует. Желал бы я, чтобы в моей
стране побольше женщин вели себя подобным образом. Вы достигли невероятных
успехов, Достопочтеннейший.
Хасим-хан захрюкал от удовольствия. Пока разливали в чашки охлажденный
шербет, Люси рискнула бросить молниеносный взгляд на гостя. Она мало что
смогла разглядеть, кроме того, что он высок и моложе средних лет. На пушту
гость разговаривал свободно, но с легким акцентом, уловимым даже для Люси,
чье знание языка было далеко от совершенства.
"Он иностранец, - с некоторым волнением подумала она. - Хан принимает в
доме иностранца!" Неудивительно, что вся деревня с раннего утра пребывает в
возбуждении. Это событие не сравнить ни с рождением двойни, ни со
взбесившимся верблюдом. С тех пор как Люси два года назад попала в эту
деревню, здесь не появлялся ни один чужак.
Но возбуждение быстро улетучилось, уступив место ужасному предчувствию.
О Господи, а вдруг этот человек - ни о чем не подозревающая очередная жертва
Хасим-хана? Неужели Люси снова обречена провести кошмарную ночь, наблюдая за
приступами рвоты и судорогами несчастного, который будет молить о смерти,
дабы поскорее прекратить невыносимые муки? "Господи, - мысленно взмолилась
девушка, - если хан снова задумал убийство, не допусти этого!"
Голос Хасим-хана прервал ее страшные мысли:
- Ну, пенджабец, что ты думаешь о моем предложении теперь, когда увидел
ее? Согласен обменять на нее твои ружья и патроны?
Скучающий голос гостя зазвучал живее:
- Я желал бы осмотреть товар, прежде чем вынести окончательное
суждение.
Хан щелкнул пальцами.
- Пожалуйста, смотри.
Мужчина (из слов Хасим-хана Люси заключила, что он, должно быть,
мусульманский купец из провинции Пенджаб в Северной Индии) пересек комнату и
подошел к Люси. Он осторожно откинул чадру, взял Люси двумя пальцами за
подбородок, запрокинул ее голову и взглянул в упор. Люси увидела темные,
оценивающе глядящие на нее глаза и почувствовала, как вспыхнули огнем щеки.
На мгновение купец застыл в недоуменном молчании, потом опустил ткань и,
усмехнувшись, обернулся к хозяину.
- Ваше высочество изволили пошутить. Какую ценность для меня может
представлять эта старая, увядшая женщина? Она даже не голубоглаза и не
светловолоса, как большинство ее соплеменниц. Она ничего не будет стоить на
невольничьем рынке, а меня она совершенно не привлекает.
- Я предлагаю ее тебе не для развлечений, - раздраженно заявил хан. -