"Джэсмин Крейг. Империя сердца " - читать интересную книгу автора - Чужестранка может сесть.
Люси решила, что она ослышалась, но в ту же секунду перед ней появился слуга, держа в руках маленький стул. Девушка робко села, ожидая в любой момент услышать рык Хасим-хана, приказывающего стражникам перерезать ей горло за невероятную наглость. Хан оглядел ее сгорбленную фигуру с нескрываемым одобрением и хихикнул. - Хорошо она себя ведет для англичанки, правда? - обратился он к собеседнику, находившемуся где-то вне пределов видимости Люси. - Сначала не обошлось без хлопот, но потом она, как видишь, научилась слушаться. Густой мужской голос заметил бесцветно: - Да уж, ваше высочество, с трудом верится, что она англичанка. Их обычное высокомерие здесь полностью отсутствует. Желал бы я, чтобы в моей стране побольше женщин вели себя подобным образом. Вы достигли невероятных успехов, Достопочтеннейший. Хасим-хан захрюкал от удовольствия. Пока разливали в чашки охлажденный шербет, Люси рискнула бросить молниеносный взгляд на гостя. Она мало что смогла разглядеть, кроме того, что он высок и моложе средних лет. На пушту гость разговаривал свободно, но с легким акцентом, уловимым даже для Люси, чье знание языка было далеко от совершенства. "Он иностранец, - с некоторым волнением подумала она. - Хан принимает в доме иностранца!" Неудивительно, что вся деревня с раннего утра пребывает в возбуждении. Это событие не сравнить ни с рождением двойни, ни со взбесившимся верблюдом. С тех пор как Люси два года назад попала в эту деревню, здесь не появлялся ни один чужак. Но возбуждение быстро улетучилось, уступив место ужасному предчувствию. Хасим-хана? Неужели Люси снова обречена провести кошмарную ночь, наблюдая за приступами рвоты и судорогами несчастного, который будет молить о смерти, дабы поскорее прекратить невыносимые муки? "Господи, - мысленно взмолилась девушка, - если хан снова задумал убийство, не допусти этого!" Голос Хасим-хана прервал ее страшные мысли: - Ну, пенджабец, что ты думаешь о моем предложении теперь, когда увидел ее? Согласен обменять на нее твои ружья и патроны? Скучающий голос гостя зазвучал живее: - Я желал бы осмотреть товар, прежде чем вынести окончательное суждение. Хан щелкнул пальцами. - Пожалуйста, смотри. Мужчина (из слов Хасим-хана Люси заключила, что он, должно быть, мусульманский купец из провинции Пенджаб в Северной Индии) пересек комнату и подошел к Люси. Он осторожно откинул чадру, взял Люси двумя пальцами за подбородок, запрокинул ее голову и взглянул в упор. Люси увидела темные, оценивающе глядящие на нее глаза и почувствовала, как вспыхнули огнем щеки. На мгновение купец застыл в недоуменном молчании, потом опустил ткань и, усмехнувшись, обернулся к хозяину. - Ваше высочество изволили пошутить. Какую ценность для меня может представлять эта старая, увядшая женщина? Она даже не голубоглаза и не светловолоса, как большинство ее соплеменниц. Она ничего не будет стоить на невольничьем рынке, а меня она совершенно не привлекает. - Я предлагаю ее тебе не для развлечений, - раздраженно заявил хан. - |
|
|