"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу автора Стоунвейл бросил на нее оценивающий взгляд:
- Очень жаль. Если бы у вас был муж, вы заботились бы по вечерам о своей семье и не пытались развлекаться рискованными приключениями вроде того, которое вы изобрели на сегодня. Виктория сияюще улыбнулась: - Я глубоко убеждена, что приключение, подобное тому, которое я изобрела на сегодня, гораздо интереснее скучных обязанностей жены! - И на чем же основана ваша уверенность? - Личный опыт, милорд. Моя мать вышла замуж за человека, которому нужно было только ее состояние, и он погубил ее. Моя тетя тоже вышла замуж за охотника за приданым, но, к счастью, у него хватило совести погибнуть молодым на охоте. Поскольку я не могу рассчитывать, что мне повезет так же, как и ей, я предпочитаю не рисковать и вообще не думать о замужестве. - Вы не боитесь лишиться самого главного в жизни женщины? - осмелился он задать вопрос. - Ни в малейшей степени. Не вижу в браке ничего привлекательного. Виктория распахнула веер, скрывая невольную дрожь в руках. Воспоминания о мелочной, постоянной жестокости ее отчима и его пьяной ярости по отношению к ее матери никогда не оставляли ее. Даже яркий свет бальной залы не мог отогнать и рассеять их. Она томно обмахнулась веером, надеясь, что Стоунвейл поймет, как ей наскучил разговор с ним. - Прошу извинить меня, милорд. Я должна поговорить с подругой. Он проследил за ее взглядом: - Ах да, бесстрашная Аннабелла Линдвуд. Конечно, ей тоже не терпится подробности самому. Не беспокойтесь, стратегия - мой конек. - Стоунвейл галантно склонился над рукой Виктории. - Встретимся позже, мисс Хантингтон. - Я буду молиться, чтобы вы нашли себе сегодня занятие поинтереснее, чем сопровождать нас в ночной прогулке. - Вряд ли это удастся. - Легкая улыбка на губах графа на миг превратилась в хищный оскал, обнаживший его крепкие белые зубы. Виктория резко повернулась, изящно закружились ее золотистые шелковые юбки, и она удалилась, даже не оглянувшись на своего спутника. Определенно, граф не только опасен, он еще и совершенно невыносим. Пробираясь сквозь толпу, Виктория с трудом подавила тяжелый вздох. Ей с самого начала не следовало принимать приглашение графа сыграть в карты. К тому же игра в карты с мужчиной не самое подходящее занятие для молодой леди. Но она никогда не могла устоять перед приключением, а этот человек сразу же почувствовал, разгадал ее слабость и воспользовался ею! Надо это запомнить. Впрочем, у нее не было никаких причин подозревать графа. Сама Джессика Атертон представила ей Стоунвейла. Все знали, что леди Атертон выше любых подозрений, леди Атертон - образец всех добродетелей. Худенькая, темноволосая и синеглазая виконтесса была юной, нежной, прелестной, необычайно скромной, безошибочно деликатной, немыслимо респектабельной - поистине столп приличий. Иными словами, ей бы и в голову не пришло представить своей гостье заведомого негодяя или охотника за приданым. - Викки, я тебя всюду искала. - Аннабелла Линдвуд почти подбежала к |
|
|