"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу авторадоказательств.
- Ба! Они скоро появятся, помяни мое слово. - Напрасно вы так уверены в этом. Я могу представить себе мисс Аркендейл во многих ролях. - Включая и роль любовницы, подумалось ему. Образы возникли сразу и ниоткуда - сильные, жгучие, мгновенно пробудив в нем огонь страсти и желания. Наверное, дело в том, что со времени его последней связи прошел не один месяц, хмуро подумал он. - Но мне никак не удается вообразить ее шантажисткой и убийцей. Розалинда смерила его гневным взглядом. - Неужели у тебя есть какие-то сомнения относительно той миссии, которую мы взяли на себя? - Мы? По-моему, я один вовлечен в эту авантюру. - Не придирайся к моим словам. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. - Я с самого начала говорил вам о своих сомнениях, - ответил Бакстер. - И весьма серьезных. Прежде всего у вас нет абсолютно никаких доказательств того, что Шарлотта Аркендейл шантажировала Друсиллу Гескетт, а тем более убила ее. - Друсилла сама призналась мне однажды вечером за рюмкой портвейна, что заплатила мисс Аркендейл значительную сумму. Когда я поинтересовалась, зачем ей это понадобилось, она тут же переменила тему. Я не придавала этому большого значения, пока до меня не дошла весть о ее убийстве. Тут-то и вспомнила ее намеки. Вряд ли это простое совпадение, Бакстер. - Миссис Гескетт была вашей близкой подругой. Она наверняка не стала бы от вас скрывать, что ее кто-то шантажирует, - заметил Бакстер. интимные стороны жизни жертвы. Частенько он угрожает открыть то, что должно быть скрыто даже от самых близких друзей. - Если миссис Гескетт согласилась заплатить, почему же тогда ее убили? Какой в этом смысл? - Кто знает, что было на уме у шантажистки? - Розалинда поднялась с царственной грацией и направилась к двери. - Возможно, Друсилла перестала платить. С нетерпением жду, что ты прольешь свет на эту загадку, Бакстер. Я поставила своей целью добиться торжества справедливости. Держи меня в курсе дела. - Угу. - Кстати. - Розалинда остановилась в дверях и понизила голос. - Мне кажется, тебе давно пора отправить на пенсию старину Ламберта. Последнее время ему требуется чуть ли не целая вечность, чтобы добрести до входной двери. Клянусь, я проторчала на парадном крыльце не менее десяти минут. - На мой взгляд, медлительность Ламберта - величайшее из его достоинств. Многим из тех, кто приходит ко мне, надоедает топтаться под дверью, и они уходят, так и не узнав, дома я или нет, что значительно упрощает мне жизнь. Он дождался, пока Розалинда покинет лабораторию, затем медленно подошел к окну и внимательно обследовал три цветочных горшка, стоявших на подоконнике. Горшки были частью его нового эксперимента. В каждом из них находилось семечко сладкого гороха, посаженное в бесплодную почву в которую он добавил минералы и химикаты собственного изобретения. |
|
|