"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу автора

Но там еще не было заметно никаких признаков жизни.


***

Кабинетные часы громко отстукивали время в наступившей тишине.
Шарлотта постаралась взять себя в руки и посмотрела на Бакстера, сидевшего
напротив с уверенным видом.
Весь день она боялась и в то же время с нетерпением ждала этой
встречи. Ее переполняло чувство какого-то смутного и необъяснимого пока
беспокойства.
- Прежде чем изложить, мистер Сент-Ивс, ваши непосредственные
обязанности, я бы хотела посвятить вас в те дела, в которые мистер Маркл
посвящен не был.
- Слушаю вас.
- Иными словами, хочу объяснить, откуда я беру средства к
существованию.
Бакстер снял очки и стал тщательно протирать линзы большим белым
платком.
- Вашему поверенному, мисс Аркендейл, небезынтересно было бы знать
это.
- Согласна. Но это не так легко объяснить.
- Понимаю.
- Многие посчитали бы мою деятельность не очень благовидной, но в ней
мое призвание.
- В монахини тоже идут по призванию, не правда ли? - Бакстер
разглядывал стекла очков, проверяя, не осталось ли пятен.
- Удачная аналогия. - Шарлотта заметно приободрилась. - Видите ли,
мистер Сент-Ивс, я избрала для себя весьма необычный род занятий: оказываю
услуги женщинам, которые недавно стали состоятельными - получили наследство
или им щедро заплатили за работу.
- Понятно.
- А также благородным леди определенного возраста, которые устали от
одиночества, обладают солидными доходами и не прочь выйти замуж.
Бакстер аккуратно водворил очки на нос. Глаза его холодно
поблескивали.
- И какие именно услуги вы оказываете этим дамам?
- Навожу справки о лицах, их интересующих. Причем делаю это очень
осторожно, соблюдая строжайшую секретность.
- И что это за справки?
Она нерешительно откашлялась.
- Сведения о происхождении и истинных намерениях джентльменов, которые
собираются на них жениться.
Он долго смотрел на нее, потом повторил:
- О происхождении и истинных намерениях?
- Да, это моя задача, сэр, моя обязанность - помочь дамам
удостовериться, что их женихи не являются охотниками за богатым приданым,
распутниками или проходимцами. Я помогаю им избежать опасностей и ловушек,
если таковые имеются.
В кабинете повисла напряженная тишина. Бакстер уставился на Шарлотту,