"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу автора

пропустили мы что-нибудь или нет? - Он взял ее за руку и потащил в
коридор. - Поторопитесь, мисс Аркендейл.
Она взглянула на него с тревогой:
- Что случилось, сэр?
- И вы еще спрашиваете! - Он быстро повел ее вниз по ступенькам к
кухне. - Время за полночь, а мы с вами устроили обыск в доме, хозяйку
которого убили на днях. К тому же еще собираетесь унести отсюда предмет,
принадлежавший бывшей владелице этого особняка. Любой человек на вашем
месте усмотрел бы в данной ситуации определенный повод для беспокойства.
- Оставьте ваш сарказм, сэр. Когда я спросила, что случилось, то имела
в виду вовсе не ваши прежние опасения, а нечто другое. Мне показалось, вас
что-то тревожит.
Он бросил на девушку быстрый взгляд, поражаясь ее проницательности.
Конечно же, она права. С того момента как он заметил незнакомца,
прячущегося в густом тумане на противоположной стороне улицы, его охватило
все возрастающее беспокойство.
По спине пробежал неприятный холодок. Немало времени прошло с тех пор,
когда ему пришлось испытать нечто подобное. Три года, если быть точным.
Он считал себя человеком науки и не верил в предчувствия. Но тот день,
вернее ночь, когда предчувствия оправдались, он будет помнить еще очень
долго. Шрамы на теле свидетельствуют о том, как близко от него была тогда
смерть...
- Осторожнее, сэр, не то мы оба свалимся с лестницы, - прошипела
Шарлотта. - Если мы переломаем себе ноги, вряд ли нам удастся выбраться
отсюда.
- Мы почти у кухонной двери, - сказал Бакстер, когда они прошли
комнату экономки. - Сейчас я потушу фонарь. Некоторое время мы будем
ослеплены темнотой, пока не выйдем из дому. Не отпускайте мою руку.
- Но почему бы не потушить фонарь на улице?
- Не хочу, чтобы кто-нибудь заметил, когда мы выйдем.
- В таком тумане нас и так никто не увидит, - попыталась возразить
Шарлотта.
- Нас - нет, а свет от фонаря - да. Вы готовы?
Она как-то странно-испытующе посмотрела на него. Сперва он решил, что
она хочет продолжить спор по поводу фонаря, но, видно, что-то убедило ее
прекратить пререкания. Она покрепче прижала к себе альбом и кивнула.
Бакстер потушил фонарь, и в то же мгновение их окутала непроглядная
тьма.
Полагаясь на свою память, Бакстер двинулся к входной двери кухни.
Дверь легко открылась, издав предательский тихий скрип. Тусклый свет фонаря
с противоположной стороны улицы сквозь туман пробивался во двор.
Шарлотта поставила было ногу на ступеньку лестницы, ведущей из
полуподвала, но Бакстер схватил ее за руку, удерживая на месте. Она
послушно замерла, ожидая, когда он подаст ей сигнал, что можно выходить на
улицу.
Слава Богу, она больше не задавала вопросов, и Бакстер был благодарен
ей за молчание. Он постоял, напряженно прислушиваясь. Издалека донесся стук
колес экипажа по мостовой, но вблизи все было тихо - непохоже, что кто-то
прячется в засаде.
Бакстер слегка подтолкнул Шарлотту. Она проворно взлетела вверх по