"Сара Крейвен. Солнечные часы [love]" - читать интересную книгу автора

Он даже взял тебя к себе работать. Чтобы не выпускать из виду. Бедная
наивная Ливви. А теперь этот ублюдок вышвырнет тебя за дверь.
Она задохнулась:
- Я тебе не верю, Но она поверила. Честно говоря, ее саму не раз
посещала эта мысль. А сейчас ей пришлось взглянуть в лицо страшной
реальности.
Джереми покачал головой.
- Ты, дорогая, не увидела, что за чудовище скрывается под обаятельной
внешностью. В конце концов этот ублюдок провел нас обоих.
- Прекрати. - Оливия закрыла уши руками.
- Не печалься, дорогая, - насмешливо продолжал Джереми. - Тебя
положил на лопатки эксперт, настоящий мастер. Опыт тебе только на пользу.
Следующий твой парень будет чистым совершенством.
- Ты мне отвратителен. Убирайся.
- С удовольствием. Я пришел из самых добрых побуждений. - Он протянул
ей пластиковый пакет. - Твой жакет. Мелинда не хотела, чтобы он валялся в
квартире. Я не смог до тебя дозвониться и подумал, что Дилан увидит тебя
завтра на работе и передаст. Но все оказалось проще. Признаться, не ожидал
от него такой прыти.
Она взяла пакет и прижала к груди, словно щит.
- Расскажи мне, Ливви, каков он. - Голос Джереми звучал приглушенно.
- Только намекни. Что он такого делает в постели, что женщины к нему так и
липнут? Я готов душу продать за его секрет.
Оливию затошнило. Словно запахло гнилью. Она отшатнулась, потеряв дар
речи.
- Впрочем, в твоем случае особого искусства и не надо. Сомневаюсь,
чтобы ты попала для него в список отличниц. Он, видишь ли, проставляет
своим женщинам оценки от одного до десяти баллов. Много лет назад Мария
рассказала мне об этом. Единственный раз, когда она не одобрила его
поступка. Подумай об этом.
Он послал ей воздушный поцелуй, развернулся и вышел.
Оливия осталась стоять, глядя в пространство. Она словно онемела. Но
скоро, очень скоро придет невыносимая боль. И невыносимое чувство унижения
и отчаяния.
Надо бежать отсюда, пришла ленивая мысль. Бежать немедленно, прежде,
чем он вернется.
Ее сумочка лежала на столе. Платье нашлось в сушилке. Оливия сбросила
халат на пол, словно он жег ей кожу.
Она услышала свой тихий отчаянный стон. Вытряхнула жакет из сумки и
натянула его.
- Оливия? - Она даже не заметила прихода Дилана. И вот теперь он
стоял и смотрел на нее удивленными глазами. - Ты оделась? А как же завтрак
в постели?
- Я передумала. - Как странно спокойно прозвучал ее голос. - На самом
деле я ненавижу круассаны.
- Нет так нет. Но ты можешь не беспокоиться - я купил бекон, яиц,
помидоров и сосисок. На случай, если тебе понадобится что-то более
питательное. Настоящий ирландский завтрак. Да, и еще пару багетов, меда и
фруктов на полдник.
- Я не останусь. Ни на завтрак, ни на полдник. И вообще, больше ни