"Агата Кристи. Небесное знамение" - читать интересную книгу автора - Слишком много - для самого Мартина Уайлда. Его дело с самого начала
рассматривалось как очередное в ряду сходных преступлений: муж стремится избавиться от жены, чтобы жениться на другой. - Что ж, - с сомнением произнес мистер Саттертуэйт, - факты - вещь упрямая. - Кстати, - перебил его мистер Кин, - я не очень хорошо знаком с фактами. Сомнения мистера Саттертуэйта тотчас же улетучились. Он вдруг ощутил необычайный прилив сил, ему захотелось покрасоваться перед собеседником. - Так позвольте, я попытаюсь их изложить. Я ведь знаком с семьей Барнаби и знаю кое-какие подробности этого дела... Вы с моей помощью сможете взглянуть на всю историю изнутри, как бы из-за кулис. Ободряюще улыбнувшись, мистер Кин подался вперед. - Думаю, мистер Саттертуэйт, лучше вас никто мне этого не расскажет, - доверительно шепнул он. Ухватившись обеими руками за край стола, мистер Саттертуэйт начал свой рассказ. Он прямо-таки воспарил и чувствовал себя в этот момент настоящим художником - художником, в палитре которого не краски, но слова. Несколькими быстрыми и точными мазками он обрисовал жизнь в Диринг-Хилле. Сэр Джордж Барнаби - самодовольный старый богач, страдающий ожирением, - вечно занят пустяками: по пятницам днем заводит часы во всем доме, по вторникам с утра оплачивает свои хозяйственные счета и каждый вечер самолично проверяет, заперто ли парадное. Рачительный хозяин, одним словом. От сэра Джорджа он перешел к леди Барнаби. "Здесь мазки его стали лишь раз, но у него сложилось о ней вполне определенное впечатление, как о создании живом, трогательно-юном и дерзком. Попавший в западню зверек - вот кого она ему напомнила. - Она ненавидела его, понимаете? Выходя замуж, она просто не представляла, на что идет. А потом... По словам мистера Саттертуэйта, она была в отчаянии, металась из одной крайности в другую. Не имея собственных денег, она полностью зависела от своего престарелого супруга. Да, она походила на загнанного зверька, не осознавая еще своей силы, ее красота еще только обещала раскрыться. Однако несомненно, что в душе этого зверька таилась и звериная алчность, заявил мистер Саттертуэйт. Дерзость и алчность, жадное стремление вцепиться в жизнь и вырвать у нее все, что только возможно. - С Мартином Уайлдом сам я не был знаком, - продолжал он, но слышать о нем слышал. От его дома до Диринг-Хилла не больше мили. Он занимался фермерством - и леди Барнаби тоже то ли интересовалась, то ли притворялась, что интересуется тем же предметом. По-моему, скорее притворялась. Думаю, она просто усмотрела в Map-тине свой единственный шанс и уцепилась за него, как ребенок. Что ж, конец у этой истории мог быть только один, и мы уже знаем какой - письма ведь зачитывались в суде. У леди Барнаби, правда, никаких писем не сохранилось, зато сохранились у него. Из ее писем достаточно ясно, что он к ней охладел, - да он и не отрицает этого. К тому же есть другая девушка, тоже из Диринг-Вейла: Сильвия Дейл, дочь местного врача. Видели ее в суде? Ах да, вы не могли ее видеть, вас же там не было... Тогда что вам о ней сказать? Такая милая |
|
|