"Агата Кристи. Стимфалийские птицы (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора - Может быть, слишком кроткое.
- Вы хотите сказать... - Счастливые люди ценят себя выше. Боюсь, кротость Элси - от безнадежности. Слишком уж она натерпелась от жизни... Поколебавшись, Гарольд спросил: - И как же ее угораздило выйти замуж за такого типа? - Филип Клейтон был весьма привлекателен, - ответила миссис Райс. - Просто неотразим. Он и до сих пор умеет, если надо, быть очень обаятельным. Человек он был состоятельный, ну а подсказать нам, что он собой представляет как личность, было некому. Я уже много лет вдовела, а двум одиноким женщинам сложно заглянуть в душу мужчине. - Это верно, - задумчиво согласился Гарольд. Его захлестнула волна гнева и жалости. Элси Клейтон было самое большее двадцать пять. Ему вспомнился открытый взгляд голубых глаз, мягкий изгиб рта... Внезапно Гарольд понял, что испытывает к ней нечто большее, чем дружескую симпатию. И такая женщина была замужем за негодяем... 2 В тот же вечер после обеда Гарольд увидел и Элси. На ней было прелестное тускло-розовое платье. И веки тоже розовые - и припухшие - она явно плакала. - Я выяснила, кто такие эти ваши гарпии, мистер Уоринг, - без обиняков начала миссис Райс. - По словам портье, они польки и вроде бы из Гарольд бросил взгляд в другой конец зала, где сидели упомянутые дамы. - Те две дамы, с крашенными хной волосами? - с интересом спросила Элси. - Они и вправду выглядят зловеще - даже не знаю почему. - Вот и мне так кажется, - торжествующе заявил Гарольд. - По-моему, оба вы несете чушь, - засмеялась миссис Райс. - Разве можно с первого взгляда определить, что представляет собой тот или иной человек? Элси тоже рассмеялась и сказала: - Наверное, нельзя. И все равно они очень похожи на стервятников! - Выклевывающих глаза мертвецам! - добавил Гарольд. - Бога ради, прекратите, - побледнела Элси. - Простите, - поспешил извиниться Гарольд. - Так или иначе, нам они вряд ли перейдут дорогу, - с улыбкой сказала миссис Райс. - Нам же нечего скрывать! - добавила Элси. - А как насчет мистера Уоринга? - подмигнула миссис Райс. Гарольд расхохотался, запрокинув голову. - Никаких секретов у меня нет, - заверил он. - Моя жизнь - открытая книга. До чего глупо поступают те, кто сворачивает с прямого пути, мелькнула у него мысль. Главное - чтобы твоя совесть была чиста. И тогда можно смело смотреть жизни в глаза и посылать к черту любого, кто пытается тебе помешать! Он вдруг почувствовал себя сильным и готовым ко всему, хозяином |
|
|