"Агата Кристи. Чертежи подводной лодки ("Эркюль Пуаро") " - читать интересную книгу автора

особенно, если позволите - вашему здравому смыслу и осторожности - нам в
тот раз удалось выбраться из крайне неприятной ситуации.
Глаза Пуаро повлажнели.
- Правильно ли я понял вас, милорд, что сейчас как раз тот случай,
когда вы опять нуждаетесь в моем...здравом смысле и осторожности?
- Именно так. Сэр Гарри и я...ах, простите, я как раз хотел
представить вам... Знакомьтесь, - адмирал сэр Гарри Уэрдейл, наш морской
министр - мсье Пуаро и, если не ошибаюсь, капитан...
- Гастингс, - подсказал я.
- Я много слышал о вас, мсье Пуаро, - сказал сэр Гарри, протягивая
руку. - Сейчас мы попали в крайне затруднительное положение. Если вам
удастся решить эту поистине непостижимую загадку, мы будем вам чрезвычайно
признательны.
Мне с первого взгляда понравился этот человек - коренастый,
грубовато-добродушный - настоящий старый морской волк.

Пуаро бросил на них вопросительный взгляд, и Эллоуэй поспешил
объяснить.
- Конечно, вы понимаете, что все это должно храниться в величайшей
тайне. Мсье Пуаро, произошла ужасная история! Похищены чертежи новой
подводной лодки класса "Зет"!
- Когда это случилось?
- Сегодня вечером - чуть более трех часов назад! Мсье Пуаро, вы должны
хорошо представлять себе масштаб подобного происшествия! Кроме всего
прочего, чрезвычайно важно, чтобы об этом не стало известно широкой
публике. Надеюсь, мне удастся по возможности кратко изложить вам все факты.
Я пригласил гостей провести этот уик-энд в моем поместье. Среди них адмирал
с женой и сыном, и миссис Конрад, дама, которую хорошо знают в лондонском
высшем свете. Обе дамы довольно рано поднялись к себе - по-моему, еще не
было и десяти. За ними вскоре последовал и мистер Леонард Уэрдейл. Мы с
сэром Гарри засиделись - частично еще и потому, что рассчитывали обсудить
без помех конструкцию новой подводной лодки. Поэтому я попросил мистера
Фицроя, своего секретаря, достать чертежи подлодки из сейфа, который
находится здесь, в кабинете, чтобы они были наготове, а кроме них, еще
кое-какие документы, которые могли нам понадобиться. Я хотел, чтобы они
были под рукой. Пока он занимался этим, мы с адмиралом прохаживались по
веранде, покуривали сигары и наслаждались теплым июньским вечером. Докурив,
мы решили перейти к делу. В этот момент мы были у дальнего конца веранды.
Когда мы повернулись, мне показалось, что какая-то тень выскользнула через
французское окно, быстрыми, бесшумными шагами пересекла веранду и
растворилась в темноте. Сказать по правде, я тогда просто не обратил на это
внимания. К тому же я знал, что Фицрой в кабинете, и мысль о похищении даже
не приходила мне в голову. Так что кроме меня, винить некого. Итак, мы
неторопливо прошли через террасу и вошли в кабинет через французское окно
как раз в тот момент, когда Фицрой вошел туда со стороны холла.
- Вы подготовили то, что я просил, Фицрой? - спросил я.
- По-моему, да, лорд Эллоуэй. Все бумаги на письменном столе, - кивнул
он. После этого он пожелал нам спокойной ночи и откланялся.
- Минутку, - окликнул я его, направляясь к столу. - Не уходите. Мне
может понадобиться еще кое-что, о чем я сразу не подумал.