"Ten little Afro-Americans (обложка книги) " - читать интересную книгу автора Выдернул письмо из рук судьи и пробежал его.
- Пишущая машинка "Коронейшн", - пробурчал он. - Новехонькая - ника- ких дефектов. Бумага обыкновенная, на такой пишут все. Письмо нам ничего не дает. Вряд ли на нем есть отпечатки пальцев. Уоргрейв испытующе посмотрел на Блора. Антони Марстон - он стоял рядом с Блором - разглядывал письмо через его плечо: - Ну и имечко у нашего хозяина. Алек Норман Оним. Язык сломаешь. Судья чуть не подскочил. - Весьма вам признателен, мистер Марстон, - сказал он. - Вы обратили мое внимание на любопытную и наталкивающую на размышления деталь, - об- вел глазами собравшихся и, вытянув шею, как разъяренная черепаха, ска- зал: - Я думаю, настало время поделиться друг с другом своими сведения- ми. Каждому из нас следует рассказать все, что он знает о хозяине дома, - сделал паузу и продолжал: - Все мы приехали на остров по его приглаше- нию. Я думаю, для всех нас было бы небесполезно, если бы каждый объяс- нил, как он очутился здесь. Наступило молчание, но его чуть не сразу же нарушила Эмили Брент. - Все это очень подозрительно, - сказала она. - Я получила письмо, подписанное очень неразборчиво. Я решила, что его послала одна женщина, с которой познакомилась на курорте летом года два-три тому назад. Мне кажется, ее звали либо миссис Оден, либо Оньон. Я знаю миссис Оньон, знаю также и мисс Оден. Но со всей уверенностью могу утверждать, что у меня нет ни знакомых, ни друзей по фамилии Оним. - У вас сохранилось это письмо, мисс Брент? - спросил судья. Мисс Брент ушла и через минуту вернулась с письмом. - Кое-что начинает проясняться, - сказал судья, прочтя письмо. - Мисс Клейторн? Вера объяснила, как она получила место секретаря. - Марстон? - сказал судья. - Получил телеграмму от приятеля, - сказал Антони, - Рыжика Беркли. Очень удивился - думал, он в Норвегии. Он просил приехать побыстрее сю- да. Уоргрейв кивнул. - Доктор Армстронг? - сказал он. - Меня пригласили в профессиональном качестве. - Понятно. Вы не знали эту семью прежде? - Нет. В полученном мною письме ссылались на одного моего коллегу. - Для пущей достоверности, конечно, - сказал судья. - Ваш коллега, я полагаю, в это время находился гдето вне пределов досягаемости? - Да. Ломбард - он все это время не сводил глаз с Блора - вдруг сказал: - Послушайте, а мне только что пришло в голову... Судья поднял руку: - Минуточку... - Но мне... - Нам следует придерживаться определенного порядка, мистер Ломбард. Сейчас мы расследуем причины, которые привели нас на этот остров. Гене- рал Макартур? Генерал пробормотал, пощипывая усики: |
|
|