"Фриман Виллс Крофтс. Самое запутанное дело инспектора Френча ("Инспектор Джозеф Френч" #1) " - читать интересную книгу автора

Приглашение такой решительной леди было равносильно команде, которую
благоговейно выполняют. Еще не было семи, когда Харрингтон примчался к дому
мистера Дьюка. Но вечер его несколько разочаровал. После обеда мисс Дьюк
запланировала визит в дамский клуб в Уайтчепеле, которым заправляла ее
подруга, некая мисс Эми Лестрейндж. Харрингтон проводил свою нареченную до
Ист-Энда, но идти с ней в клуб она ему не разрешила. Поэтому Стэнли
пришлось вернуться туда позже и отвезти ее домой, после чего он сразу же
отправился к себе.
Только с помощью умелого опроса Френчу удалось выудить все
вышеописанные сведения, и теперь он сидел, прокручивая их в уме. В рассказе
все сходилось, и если гак было на самом деле, то в невиновности Харрингтона
не возникало сомнений. Но Френча озадачило поведение молодого человека. Он
мог поклясться: что-то здесь не так. Или рассказ был выдумкой, или кое-что
в нем было неправдой, или что-то было недосказано. Инспектор решил, что,
как только освободится, проверит поездки мистера Харрингтона накануне
вечером, как и все его слова.
Не показывая молодому человеку, что его заподозрили, Френч отпустил
его со словами благодарности и подошел к мистеру Дьюку, ожидавшему в общей
комнате конторы.
- Теперь, сэр, если вы готовы, мы можем отправиться в ваш банк по
поводу ключа.
Директор банка прочел об ограблении в утренней газете, заинтересовался
и, обеспокоенный, сам занялся расследованием. Мистеру Дьюку и Френчу он
доложил, что ключ находился в условленном месте, и его ни разу не брали с
тех пор, как мистер Дьюк его туда положил.
- Была также украдена тысяча фунтов банкнотами,- напомнил Френч.-
Можно ли надеяться, что у вас найдутся их номера?
- Ваш кассир, возможно, запомнил эту операцию,- взволнованно вступил в
разговор мистер Дьюк.- Я сам обналичил чек на указанную сумму во вторник,
за день до убийства. Мне выдали шестнадцать купюр по пятьдесят фунтов,
остальные - десятками. Я рассчитывал передать некоторую сумму за алмазы
португальскому торговцу, которого ждал. Деньги положил в сейф, как только
получил их от вас, но торговец не появился, и больше я о них не думал.
- Мы можем только спросить,- с сомнением протянул директор.- Возможно,
о купюрах по пятьдесят фунтов есть запись, а о десятках - вряд ли.
Но, на их счастье, кассир позаботился записать номера всех купюр.
Записи передали Френчу, а тот попросил директора банка уведомить
Скотленд-Ярд, если такие купюры обнаружатся.
- С банкнотами все вполне ясно,- сказал инспектор Френч мистеру Дьюку,
когда они вышли из банка.- Но вы же понимаете, о чем говорит то, что этого
ключа никто не брал? Это говорит о том, что слепок снимали с того ключа,
который всегда при вас. Следовательно, ключ должен был быть в чьем-то
распоряжении достаточное время, чтобы сделать восковой слепок. Операция,
конечно, очень быстрая, все можно закончить за пару секунд. Опытный
поддельщик держит восковую основу на ладони, "захватывает", как говорят
фокусники, ключ, и он вжимается в нес настолько естественно, что
непосвященному ничего не заметно. Поэтому прошу вас очень тщательно
подумать: если никто, кроме Гетинга, не имел доступа к ключу, то слепок мог
снять только он. Никак иначе. Я бы хотел, таким образом, убедиться: никто
больше не мог взять в руки ключ, пусть даже на минуту? Вы понимаете меня?