"Андрей Круз. Лучший гарпунщик (отрывок)" - читать интересную книгу автора

- Лошадями торговать нам не с руки, мы их барыжнику продадим, пусть и с
потерей. - объяснила она. - А там все лавки есть, какие надо, и ты со мной к
"Чайке" придешь уже переодетым. А время терять не хочу, а то не дождутся
нас. А потом нам обязательно к полковнику надо, обоз ведь в городе нанимали,
надо сказать, куда люди пропали.
- Барышнику? - переспросил я, подразумевая слово "барыш" в качестве
корневого, и вспомнив этот термин из классической русской литературы.
- Ну да, барыжнику, который барыжит. - подтвердила Вера, явно вложив в
основу слова "барыгу", что меня тоже удивило - к старым словам оно никак
относиться не могло.
Ну, к барыжнику так к барыжнику, мне то что? Суть от этого не меняется,
а в том, что из купеческой одежды мне вылезти надо, тут мы оба согласны. Не
годится в ней на глаза попадаться тем, кто покойного знал. Достаточно его
винтовки. Но тут уже объяснить проще - как мне "могзи помяли", так и оружие
исчезло, вот и отдала мне наследница то, что отцу принадлежало. Ее право. А
мне винтовка понравилась, если к слову. Бьет как кувалдой, механизм
ухоженный, да и работа тщательная, настоящий мастер делал.
- Сюда. - сказала девочка, сворачивая в какой-то переулок.
Я пошел следом за ней, и через минуту мы выбрались на круглую площадь,
где все первые этажи были заняты всевозможными лавками и магазинами, а
середина забита навесами и лотками. Обычный базар, короче. Привлекла мое
внимание большая толпа людей, окруживших какой-то невысокий постамент и
слушающая что-то громко выкрикивающего человека.
- Что это? - спросил я, приглядываясь.
- Церковная казнь. - ответила Вера, явно сама заинтересовавшись. -
Пошли, посмотрим? Пока не закончат, все равно торговли не будет.
- Ну... пошли. - кивнул я, мысленно записывая еще одну строчку в список
своих наблюдений - "публичные казни".
Однако, именно казнью то, что мы увидели, не оказалось. На высоком
помосте стояли четыре позорных столба самого средневекового вида, два из
которых пустовали, а в двух были зажаты казнимые - толстый красномордый
мужик с рыжей бородой веником, и подходящая ему по комплекции тетка, разве
что помоложе, лет тридцати. Они были заметно похожи друг на друга, из чего я
заключил, что это брат и сестра. На каждом столбе висела табличка с крупной
надписью: "Скупщик краденого и награбленного".
Рядом с преступниками стояли несколько человек, из которых наибольшее
внимание привлек человек в белом френче под горло и аккуратной соломенной
шляпе, сжимавший в руках небольшую книгу в темном переплете, с оттиснутым на
нем крестом. На груди у него, на скромном кожаном шнурке, висел простой
крест из белого металла, отполированный до зеркального блеска. Этот человек
заканчивал речь, говоря вроде бы и негромко, но так, что его слышали во всех
концах площади.
- ... и лишаются христианского звания, после чего следует полагать их
нечестивыми неграми. На этом Божья Церковь слагает с себя заботу о них, и
они будут отлучены и переданы светской власти славного города Новая
Фактория, которая и решит дальнейшую их судьбу.
Вот как... Жаль, начало прослушал. И что под этим подразумевается?
Однако, долго размышлять мне не пришлось. Священник, насколько я понял, это
был именно он, поднес к лицу сначала мужика, а потом тетки, свою книгу,
раскрыл ее и резко захлопнул, после чего осенил себя крестным знамением.