"Ольга Ксенофонтова. Иноходец " - читать интересную книгу автора

- Не помню, - честнейшим образом сказал Джерард и улыбнулся.
Это привело Клементину в ярость.
- В клетку его, - фыркнула правительница. - Без питья и воды. Со
строгой охраной. После празднования дня рождения я с ним сама разберусь.
"Вот это женщина!", - восхитился Вахонта.
Межмирье, как шаловливый котенок, гоняло и спутывало аккуратный клубок
мыслей Джерарда.
Зачем ждать праздника? Зачем? Весело может быть и прямо сейчас. О, ты
же знаешь, НАСКОЛЬКО весело может быть!
В какой-то миг Джерард решил не сопротивляться. Он так устал. Он не
хотел в клетку. Хотел только прекращения бессмысленных разговоров и
допросов. Хотел свободы.
- Зачем ждать, - прошептал он. - Зачем?
- Стража!
Это Пралотта. У советника сработало чутье. Ну что же, на здоровье. На
его остатки!
В руках ничего не было, даже не было пояса, и Джерард вынужден был
снять тряпку-маску. Черная, крепкая, тканая петля охватила шею первого из
тех, кто посмел приблизиться к нему с оружием. Узкие двери камеры играли не
на руку стражникам. Они вынуждены были забегать по одному, а к тому времени
от предыдущего кандидата уже мало что оставалось.
Пралотта больше не кричал ничего, просто стоял с вынутым из-за сапога
кинжалом. В серых глазах императрицы не было страха, только
разочарованность. Джерард решил, что она вполне предполагала такое развитие
событий, но все-таки попыталась переиграть в свою пользу. Не вышло.
- Мне пора, ваше величество, - сказал Джерард. - Жаль, но мне пора. У
меня другие планы на праздники.
Нет сердца - и будто нет тела, так легко раздвигаются, оплывают стенки
Межмирья. Здесь звучит только его музыка, и только для него.
Я вернулся.

"Нужно переодеться", - подумал Джерард.
Он вышел из Межмирья прямо посреди какой-то улицы, и стоял,
отряхиваясь, как большая лохматая дворняга.
Но в таком виде его не пустят ни в одну не то что приличную, а и вовсе
обшарпанную лавку. Хотя бы умыться!
Да, ведь тряпка осталась в тюрьме! Нет, обшарпанной лавки тоже не
видать.
Пошел дождь, и Джерард засмеялся. Стоило только возмечтать о ванне, как
вот она! Воистину, сегодня он любимец небес. Продолжая улыбаться, на глазах
скрывающихся под навесами прохожих, Джерард разделся до пояса и, закрыв
глаза, подставил тело дождю, тут же благосклонно превратившемуся в ливень.
Чудесно. По идее, должно быть холодно, не лето на дворе, но кожа Иноходца не
слишком восприимчива к жаре и холоду.
Волосы от влаги завились кольцами, и каким-то очень привычным жестом
Джерард попытался пригладить их, но прическа ввиду долговременного
отсутствия ухода и своевременной стрижки сотрудничать отказалась. Люди
из-под навесов скалили зубы, наблюдая забавного сумасшедшего. Еще больше
развеселило их то, что мужик пошел в Торговый двор. Обсохнуть, что ли? Ну,
там его быстро высушат! Оборванцам место только на улице, и то не на всякой.